William Le Queux - Zoraida - A Romance of the Harem and the Great Sahara
Здесь есть возможность читать онлайн «William Le Queux - Zoraida - A Romance of the Harem and the Great Sahara» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Picking up an asp, a symbol of the Aïssáwà, that was darting over the carpet, Zoraida placed it in his icy hand. His bony fingers gripped the reptile as in a vice as slowly he moved across the strange apartment, and, without uttering a sound, sacrificed it on the blazing brazier.
Motioning me to kneel, and sinking upon her knees at my side, the woman I adored twisted a serpent around her head, and flung herself forward with her lips pressed to the sable carpet. Venomous reptiles were around us, but none ventured to attack. Indeed, she had kicked a viper aside with her bare foot as unconcernedly as if it had been an almond husk.
Strange passes were being made by the dead saint, standing at the altar with his back to us, and as he performed the mystic rite in silence I noticed that the smoke from the censer became thicker, and the fire in the brazier glowed until the iron seemed at white heat. Bowing slowly three times, the marabout stretched forth his hands above his head, and, turning, faced us.
Zoraida’s strained voice broke the silence.
“Blessed be he to whom the lifetime of the ruby is as the lifetime of the rose. O thou of exalted dignity, behold me, the least and least worthy of all them that praise the One worthy of praise. May I never endure prosperity as a gift from the accursed, for I seek the Secret of the Crescent, and ask of the One of unbounded favour and infinite bounty that which thou alone canst reveal.”
Again the marabout faced the altar, again he made passes over the fierce fire. The censer, still kept swinging by some unseen power, emitted a column of thick smoke, the odour of which, at first sulphurous, then sensuous and overpowering, caused me to feel intolerably drowsy. Then suddenly, with a noise as loud as the firing of a pistol, a great rent appeared in the stone front of the altar, as the slab of jasper broke in twain and a portion fell to the ground.
“Lo! it is at last revealed!” cried Zoraida, turning to me excitedly. “Life remaineth unto us! The poison will take no further effect, since we shall possess the Great Secret.”
Bowing to earth, the marabout approached close to the altar, and, dropping upon one knee, placed his hand in the aperture that had been so suddenly created. From the hole he drew forth a semicircular box of time-stained leather, about twelve inches across, and, opening it carefully, took therefrom a piece of rusted iron, shaped in the form of a crescent, about two inches wide in the centre and tapering to horns at each end. Its form was almost like a sickle, covered with strange hieroglyphics deeply graven, and it was about a quarter of an inch in thickness in every part, with a notch in the centre, as if another portion that had once been welded to it had been broken away.
Zoraida, still kneeling, eagerly watched the ghastly figure, who, bowing once again, held the strange object over the flame until it became heated.
“Beseech of the Power, O Sidi Mammar ben-Mokhala, if the secret may be wholly revealed unto the Roumi,” she said in a loud, clear voice.
Again the corpse that had been awakened from its sardonyx casket bowed and raised its hands aloft in obedience to her request, as we all three watched the censer. The thin column went slowly up, but the puff of thick smoke – that seemed to be regarded as a sign of the affirmative – was not emitted. Yet again the marabout bowed in silent intercession, but, though we waited for some minutes, no reply was vouchsafed.
“Thou art not a True Believer, O Cecil,” Zoraida said, in bitter disappointment. “The Great Secret, although revealed unto me, is withheld from thy knowledge. Alas that it should be so! Truly I bear the yoke of misfortune and taste the venom of grief.”
“Of what use is the Crescent?” I said, regarding with curiosity the rusted relic in the bony hand of the aged marabout.
“It is the will of the Unseen that thou mayest not know its Secret,” she replied. “Therefore I can reveal nothing.”
“But surely thou mayest tell me what it is for?”
“Not at present. Have patience until thou hast passed beyond the portals of this, the Kingdom of Shades.”
The silent priest, having heated the iron sufficiently, placed it upon a great gold tray, which Zoraida procured from a corner of the chamber and held for him; then she went out, bearing it with her, and announcing her intention of returning again immediately. Before the broken altar the man from the tomb stood immovable as a statue, his hands uplifted; and there was no sound save the hissing of a snake, hiding in a corner where the light did not penetrate.
Five minutes elapsed; they seemed an hour. When Zoraida re-entered, she bore the mysterious Crescent in her hand, and, strangely enough, her face had assumed much of its usual beauty. In her eyes a look of happiness and contentment had succeeded that expression of mad despair that had for the last half-hour spoiled her countenance, and she appeared to have derived every satisfaction from the strange rites she had practised.
“At last,” she cried, “the Great Secret is again mine! A year ago I discovered its existence, but the mere suggestion of its use seemed so utterly absurd, that I hesitated to seek death by the deadly potion until absolutely compelled.”
“Wert thou compelled to-night?” I ventured to inquire.
“Yes. Thou knowest I love thee. It was for thy sake that I sought the Great Secret. Thou wert not afraid, and gave me courage to knock at the gate of the dreaded Kingdom of Shades – to face the King of Terrors.”
“And yonder marabout? What of him?”
“He will return to the green banks of the river Al Cawthar, whence I called him to do my bidding and act as intermediary. See! I will send him back unto his sepulchre.”
Advancing to where the ghastly figure was standing with transfixed gaze without moving a muscle, she placed her hand firmly upon his shoulder.
“Know, O Sidi Mammar ben-Mokhala! thy work hath ended. Thou mayest return to the Shadow of the Lote Tree, and to the houris awaiting thee in the Garden beside the ever-flowing stream. May the blessing of Allah – Gracious Bestower of abundant benefits – ever rest upon thee and thy sons’ sons, and may the Destroyer of Mankind – on whom may the Merciful not have mercy – have no power over them. To thy grave I command thee to return, to rest until I again seek thine aid to triumph over Eblis.”
She grasped his cold thin hand, and he allowed himself to be led to the sarcophagus as meekly as a lamb. Into his stone coffin he stepped, and then sank back and disappeared. A few moments later, Zoraida beckoned me, and, standing beside the great sardonyx tomb, I peered in. The marabout lay stretched out as before, with wide-open, sightless eyes, and when I touched his cheek, it was hard and icy cold.
“There is no life. See!” she said, and, taking the knife, she once again plunged it into the corpse, afterwards withdrawing it and replacing it in the velvet sheath hanging at her girdle.
The old man had again returned to the Great Unknown, leaving Zoraida in possession of the curiously-wrought piece of metal, the fantastic inscription upon which puzzled me greatly.
Chapter Seventeen.
Strange Confidences
Gradually the golden censer ceased swinging; the fire in the brazier slowly died out, and the only light in the mysterious chamber was shed by the blue flame of the lamp that had guided our footsteps thither.
“Come, let us return,” she said, with a shudder. She took up the lamp and gazed into the cavernous darkness where the light did not penetrate. Suddenly, just as she was about to turn towards the door, she noticed my face, and became alarmed.
“Ah!” she cried, horrified. “I had forgotten thee. See; thine eyes are already glazing. Thou art dying!”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.