Samuel Crockett - The Firebrand
Здесь есть возможность читать онлайн «Samuel Crockett - The Firebrand» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Firebrand
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Firebrand: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Firebrand»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Firebrand — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Firebrand», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The ancient Gaspar stood before them, alternately patting the stock of his blunderbuss and pulling the ragged ends of his long white moustachios, till Rollo, who could recognise true courage when he saw it, stepped up to him, and making a low bow held out a hand, which the other immediately grasped amid plaudits from the assembled company.
"You are a brave man, a valiant man, indeed, Señor – " he was beginning.
"Gaspar Perico, at your service – of the wars of the Independence!" interrupted the old man, proudly.
"You have not forgotten the use of your weapons, Señor Valiente !" said the young Scot. "Take off your hat, Etienne," he added in French, "and accept the old fellow's apology as graciously as you can. I am your second, and have arranged the matter for you already!"
With a little grumbling Etienne complied, and was graciously pleased to allow himself to be appeased. Rollo felt for him, for he himself knew well what it is to itch to fight somebody and yet have to put up one's sword with the point untried. But a new feeling had come into his soul. A steadying-rein was thrown over his shoulder – the best that can be set to diminish the ardours of a firebrand like this hot-headed Scot. This was responsibility. He was upon a mission of vast importance, and though he cared about the rights and wrongs of the affair not at all, and would just as soon have taken service with the red and yellow of the nationals as with the white boinas of Don Carlos, once committed to the adventure he resolved that no follies that he could prevent should damage a successful issue.
So, having settled the quarrel, and partaken of the excellent smuggled vermuth de Torino, in which, by his uncle's order, Esteban the host and his guests washed away all traces of ill-feeling, the three sat down to enjoy the puchero , which all this while had been quietly simmering in the kitchen of the inn. At their request the repast was shared by Gaspar Perico, while the nephew, in obedience to a sign from his uncle, waited at table. It was not difficult to perceive that Señor Gaspar was the true patron of the Café de Madrid in the village of Sarria.
So soon as he knew that the cause for which he had stabbed his wife's cousin had been one that in no wise concerned little Dolóres the disguised Ramon Garcia went out to seek his wife, a great pity and a great remorse tearing like hungry Murcian vultures at his heart. He was not worthy even to speak to that pure creature. His hasty jealousy had ruined their lives. He it was who had squandered his chances, lost his patrimony, broken up their little home behind the whispering reeds of the Cerde. Yes, he had done all that, but — he loved her . So he went forth to seek her, and the night closed about him, grey and solemn with a touch of chill in the air. It was not hot and stifling like that other when he had come home to meet his doom and crept up through a kind of blood-red haze to strike that one blow by the latticed reja of his house.
Ramon did not hide and skulk now. He walked down the street with his long locks shorn, his beard clean shaven, his Gallegan dress and plumed hat, secure that none of his fellow townsmen would recognise him. And, at least in the semi-darkness, he was entirely safe.
There he could see the little white shed on the roof where Dolóres used to feed her pigeons, and he smiled as he remembered how before he married he had been wont to keep various breeds, such as Valencia tumblers, pouters, and fast-flying carriers upon which he used to wager a few reals with his friends.
But that was in his bachelor days. He smiled again as he thought that when Dolóres came it was a different story. Never was such a little house-wife. She was all for the pot. She would have him part with his fine sorts, save and except one or two tumblers that she used to feed from her balcony. She loved to see them from her window circling, wheeling, and as it were, play-acting in the air. For the rest, the commonest kinds that laid the most eggs, brought up the largest broods, and took on the plumpest breasts when fed with ground maize and Indian corn, green from the patch which he grew on purpose for her behind the willows – these were his wife's especial delight.
Ramon opened the little wicket to which she had so often run to meet him, under the three great fig trees. The gate creaked on unaccustomed hinges. The white square of a placard on the post caught his eye. It was too dark to see clearly, or else El Sarria would have seen that it was a bill of sale of the house and effects of a certain Ramon Garcia, outlaw. As he stepped within his foot slipped among the rotten figs which lay almost ankle-deep on the path he had once kept so clean. A buzz of angry wasps arose. They were drunken, however, with the fermenting fruit, and blundered this way and that like men tipsy with new wine.
The path before him was tangled across and across with bindweed and runners of untended vine. The neglected artichokes had shot, and their glary seed-balls rose as high as his chin like gigantic thistles.
The house that had been so full of light and loving welcome lay all dark before him, blank and unlovely as a funeral vault.
Yet for all these signs of desolation Ramon only reproached himself the more.
"The little Dolóres," he thought, "she has felt herself forsaken. Like a wounded doe she shrinks from sight. Doubtless she comes and goes by the back of the house. The sweet little Dolóres – " And he smiled. It did not occur to him that she would ever be turned out of the house that was his and hers. She would go on living there and waiting for him. And now how surprised she would be. But he would tell her all, and she would forgive him. And it is typical of the man and of his nation that he never for a moment dreamed that his being "El Sarria," a penniless outlaw with a price on his head, would make one whit of difference to Dolóres.
After all what was it to be outlawed? If he did this service for the Abbot and Don Carlos – a hard one, surely – he would be received into the army of Navarra, and he might at once become an officer. Or he might escape across the seas and make a home for Dolóres in a new country. Meantime he would see her once more, for that night at least hold her safe in his arms.
But by this time he had gone round the gable by the little narrow path over which the reeds continually rustled. He passed the window with the broken reja , and he smiled when he thought of the ignominious flight of Don Rafael down the village street. With a quickened step and his heart thudding in his ears he went about the little reed-built hut in which he had kept Concha's firewood, and stood at the back-door.
It was closed and impervious. No ray of light penetrated. "Perhaps Concha has gone out, and the little one, being afraid, is sitting alone in the dark, or has drawn the clothes over her head in bed."
He had always loved the delightful terrors with which Dolóres was wont to cling to him, or flee to throw herself on his bosom from some imaginary peril – a centipede that scuttled out of the shutter-crack or a he-goat that had stamped his foot at her down on the rocks by the river. And like a healing balm the thought came to him. For all that talk in the venta – of Concha this and Concha that, of lovers and aspirants, no single word had been uttered of his Dolóres.
"What a fool, Ramon! What an inconceivable fool!" he murmured to himself. " You doubted her, but the common village voice, so insolently free-spoken, never did so for a moment!"
He knocked and called, his old love name for her, "Lola – dear Lola – open! It is I – Ramon!"
He called softly, for after all he was the outlaw, and the Migueletes might be waiting for him in case he should return to his first home.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Firebrand»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Firebrand» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Firebrand» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.