Неизвестный автор - The Anglo-Saxon Chronicle
Здесь есть возможность читать онлайн «Неизвестный автор - The Anglo-Saxon Chronicle» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, История, foreign_edu, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Anglo-Saxon Chronicle
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Anglo-Saxon Chronicle: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Anglo-Saxon Chronicle»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Anglo-Saxon Chronicle — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Anglo-Saxon Chronicle», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
9 9 "Malo me historiographum quam neminem," etc.of the Britons, has sometimes repeated the very words of Gildas
10 10 He considered his work, perhaps, as a lamentation of declamation, rather than a history. But Bede dignifies him with the title of "historicus," though he writes "fiebili sermone."; whose name is even prefixed to some copies of the work. It is a puerile composition, without judgment, selection, or method
11 11 But it is probable that the work is come down to us in a garbled and imperfect state.; filled with legendary tales of Trojan antiquity, of magical delusion, and of the miraculous exploits of St. Germain and St. Patrick: not to mention those of the valiant Arthur, who is said to have felled to the ground in one day, single-handed, eight hundred and forty Saxons! It is remarkable, that this taste for the marvelous, which does not seem to be adapted to the sober sense of Englishmen, was afterwards revived in all its glory by Geoffrey of Monmouth in the Norman age of credulity and romance.
We come now to a more cheering prospect; and behold a steady light reflected on the "Saxon Chronicle" by the "Ecclesiastical History" of Bede; a writer who, without the intervention of any legendary tale, truly deserves the title of Venerable 12 12 There is an absurd story of a monk, who in vain attempting to write his epitaph, fell asleep, leaving it thus: "Hac sunt in fossa Bedae. ossa:" but, when he awoke, to his great surprise and satisfaction he found the long-sought epithet supplied by an angelic hand, the whole line standing thus: "Hac sunt in fossa Bedae venerabilis ossa."
. With a store of classical learning not very common in that age, and with a simplicity of language seldom found in monastic Latinity, he has moulded into something like a regular form the scattered fragments of Roman, British, Scottish, and Saxon history. His work, indeed, is professedly ecclesiastical; but, when we consider the prominent station which the Church had at this time assumed in England, we need not be surprised if we find therein the same intermixture of civil, military, and ecclesiastical affairs, which forms so remarkable a feature in the "Saxon Chronicle". Hence Gibson concludes, that many passages of the latter description were derived from the work of Bede 13 13 See the preface to his edition of the "Saxon Chronicle".
. He thinks the same of the description of Britain, the notices of the Roman emperors, and the detail of the first arrival of the Saxons. But, it may be observed, those passages to which he alludes are not to be found in the earlier MSS. The description of Britain, which forms the introduction, and refers us to a period antecedent to the invasion of Julius Caesar; appears only in three copies of the "Chronicle"; two of which are of so late a date as the Norman Conquest, and both derived from the same source. Whatever relates to the succession of the Roman emperors was so universally known, that it must be considered as common property: and so short was the interval between the departure of the Romans and the arrival of the Saxons, that the latter must have preserved amongst them sufficient memorials and traditions to connect their own history with that of their predecessors. Like all rude nations, they were particularly attentive to genealogies; and these, together with the succession of their kings, their battles, and their conquests, must be derived originally from the Saxons themselves, and not from Gildas, or Nennius, or Bede 14 14 This will be proved more fully when we come to speak of the writers of the "Saxon Chronicle".
. Gibson himself was so convinced of this, that he afterwards attributes to the "Saxon Chronicle" all the knowledge we have of those early times 15 15 Preface, "ubi supra".
. Moreover, we might ask, if our whole dependence had been centered in Bede, what would have become of us after his death? 16 16 He died A.D. 734, according to our chronicle; but some place his death to the following year.
Malmsbury indeed asserts, with some degree of vanity, that you will not easily find a Latin historian of English affairs between Bede and himself 17 17 This circumstance alone proves the value of the "Saxon Chronicle". In the "Edinburgh Chronicle" of St. Cross, printed by H. Wharton, there is a chasm from the death of Bede to the year 1065; a period of 330 years.
; and in the fulness of self-complacency professes his determination, "to season with Roman salt the barbarisms of his native tongue!" He affects great contempt for Ethelwerd, whose work will be considered hereafter; and he well knew how unacceptable any praise of the "Saxon Annals" would be to the Normans, with whom he was connected 18 18 The cold and reluctant manner in which he mentions the "Saxon Annals", to which he was so much indebted, can only be ascribed to this cause in him, as well as in the other Latin historians. See his prologue to the first book, "De Gestis Regum," etc.
. He thinks it necessary to give his reasons, on one occasion, for inserting from these very "Annals" what he did not find in Bede; though it is obvious, that the best part of his materials, almost to his own times, is derived from the same source.
The object of Bishop Asser, the biographer of Alfred, who comes next in order, was to deliver to posterity a complete memorial of that sovereign, and of the transactions of his reign. To him alone are we indebted for the detail of many interesting circumstances in the life and character of his royal patron 19 19 If there are additional anecdotes in the Chronicle of St. Neot's, which is supposed to have been so called by Leland because he found the MS. there, it must be remembered that this work is considered an interpolated Asser.
; but most of the public transactions will be found in the pages of the "Saxon Chronicle": some passages of which he appears to have translated so literally, that the modern version of Gibson does not more closely represent the original. In the editions of Parker, Camden, and Wise, the last notice of any public event refers to the year 887. The interpolated copy of Gale, called by some Pseudo-Asserius, and by others the Chronicle of St. Neot's, is extended to the year 914 20 20 The death of Asser himself is recorded in the year 909; but this is no more a proof that the whole work is spurious, than the character and burial of Moses, described in the latter part of the book of "Deuteronomy", would go to prove that the Pentateuch was not written by him. See Bishop Watson's "Apology for the Bible".
. Much difference of opinion exists respecting this work; into the discussion of which it is not our present purpose to enter. One thing is remarkable: it contains the vision of Drihtelm, copied from Bede, and that of Charles King of the Franks, which Malmsbury thought it worth while to repeat in his "History of the Kings of England". What Gale observes concerning the "fidelity" with which these annals of Asser are copied by Marianus, is easily explained. They both translated from the "Saxon Chronicle", as did also Florence of Worcester, who interpolated Marianus; of whom we shall speak hereafter.
But the most faithful and extraordinary follower of the "Saxon Annals" is Ethelwerd; who seems to have disregarded almost all other sources of information. One great error, however, he committed; for which Malmsbury does nor spare him. Despairing of the reputation of classical learning, if he had followed the simplicity of the Saxon original, he fell into a sort of measured and inverted prose, peculiar to himself; which, being at first sufficiently obscure, is sometimes rendered almost unintelligible by the incorrect manner in which it has been printed. His authority, nevertheless, in an historical point of view, is very respectable. Being one of the few writers untainted by monastic prejudice 21 21 Malmsbury calls him "noble and magnificent," with reference to his rank; for he was descended from King Alfred: but he forgets his peculiar praise—that of being the only Latin historian for two centuries; though, like Xenophon, Caesar, and Alfred, he wielded the sword as much as the pen.
, he does not travel out of his way to indulge in legendary tales and romantic visions. Critically considered, his work is the best commentary on the "Saxon Chronicle" to the year 977; at which period one of the MSS. which he seems to have followed, terminates. Brevity and compression seem to have been his aim, because the compilation was intended to be sent abroad for the instruction of a female relative of high rank in Germany 22 22 This was no less a personage than Matilda, the daughter of Otho the Great, Emperor of Germany, by his first Empress Eadgitha or Editha; who is mentioned in the "Saxon Chronicle", A.D. 925, though not by name, as given to Otho by her brother, King Athelstan. Ethelwerd adds, in his epistle to Matilda, that Athelstan sent two sisters, in order that the emperor might take his choice; and that he preferred the mother of Matilda.
, at her request. But there are, nevertheless, some circumstances recorded which are not to be found elsewhere; so that a reference to this epitome of Saxon history will be sometimes useful in illustrating the early part of the "Chronicle"; though Gibson, I know not on what account, has scarcely once quoted it.
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Anglo-Saxon Chronicle»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Anglo-Saxon Chronicle» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Anglo-Saxon Chronicle» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.