Vicente Blasco Ibáñez - The Torrent (Entre Naranjos)

Здесь есть возможность читать онлайн «Vicente Blasco Ibáñez - The Torrent (Entre Naranjos)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Torrent (Entre Naranjos): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Torrent (Entre Naranjos)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Torrent (Entre Naranjos) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Torrent (Entre Naranjos)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Vicente Blasco Ibáñez

The Torrent (Entre Naranjos)

PART ONE

I

"Your friends are waiting for you at the Club. They saw you for a moment only, this morning; they'll be wanting to hear all your stories about life in Madrid."

Doña Bernarda fixed upon the young deputy a pair of deep, scrutinizing, severely maternal eyes that recalled to Rafael all the roguish anxieties of his childhood.

"Are you going directly to the Club?…" she added. "Andrés will be starting too, right away."

Rafael, in reply, wished a blunt "good-afternoon" to his mother and don Andrés, who were still at table sipping their coffee, and strode out of the dining-room.

Finding himself on the broad, red-marble staircase in the silence of that ancient mansion, of such princely magnificence, he experienced the sudden sense of comfort and wellbeing that a traveler feels on plunging into a bath after a tedious journey.

Ever since he had arrived, with the noisy reception at the station, the hurrahs, the deafening music, handshakes here, crowding there, the pushing and elbowing of more than a thousand people who had thronged the streets of Alcira to get a close look at him, this was the first moment he had found himself alone, his own master, able to do exactly as he pleased, without needing to smile automatically in all directions and welcome with demonstrations of affection persons whose faces he could scarcely recall.

What a deep breath of relief he drew as he went down the deserted staircase, which echoed his every footstep! How large and beautiful the patio was! How broad and lustrous the leaves of the plantains flourishing in their green boxes! There he had spent the best years of his childhood. The little boys who in those days used to be hiding behind the wide portal, waiting for a chance to play with the son of the powerful don Ramón Brull, were now the grown men, the sinewy orchard workers, who had been parading from the station to his house, waving their arms, and shouting vivas for their deputy—Alcira's "favorite son."

This contrast between the past and present flattered Rafael's conceit, though, in the background of his thoughts, the suspicion lurked that his mother had been not a little instrumental in the preparation of his noisy reception, not to mention don Andrés, and numerous other friends, ever loyal to anyone connected with the greatness of the Brulls, caciques —political bosses—and leading citizens of the district.

To enjoy these recollections of childhood and the pleasure of finding himself once more at home, after several months in Madrid, he stood for some time motionless in the patio , looking up at the balconies of the first story, then at the attic windows—from which in mischievous years gone by he had many a time withdrawn his head at the sound of his mother's scolding voice—and lastly, at the veil of luminous blue above—a patch of sky drenched in that Spanish sunlight which ripens the oranges to clusters of flaming gold.

He thought he could still see his father—the imposing, solemn don Ramón—sauntering about the patio , his hands behind his back, answering in a few impressive words the questions flung at him by his party adherents, who followed him about with idolatrous eyes. If the old man could only have come back to life that morning to see how his son had been acclaimed by the entire city!…

A barely perceptible sound like the buzzing of two flies broke the deep silence of the mansion. The deputy looked toward the only balcony window that was open, though but slightly. His mother and don Andrés were still talking in the dining-room—and of him, as usual, without a doubt! And, lest they should call him, and suddenly deprive him of his keen enjoyment at being alone, he left the patio and went out into the street.

It was only the month of March; but at two in the afternoon the air was almost uncomfortably hot. Accustomed to the cold wind of Madrid and to the winter rains, Rafael inhaled, with a sense of voluptuous pleasure, the warm breeze that wafted the perfume of the blossoming orchards through the narrow lanes of the ancient town.

Once, years before, he had been in Italy on a Catholic pilgrimage, entrusted by his mother to the care of a priest from Valencia, who would not think of returning to Spain without paying a visit to don Carlos. A memory of a Venetian calle now came back to Rafael's mind as he traversed the streets of old Alcira—shadowy, cramped, sunk deep as wells between rows of high houses. With all the economy of a city built on an island, Alcira rears its edifices higher and higher as its population grows, leaving just enough space free for the bare needs of traffic.

The streets were deserted. The noisy, orchard workers who had welcomed Rafael had gone back to the fields again. All the idlers had fled to the cafés, and as the deputy walked smartly by in front of these, warm waves of air came out upon him through the windows, with the clatter of poker chips, the noise of billiard balls, and the uproar of heated argument.

Rafael reached the Suburban Bridge, one of the two means of egress from the Old City. The Júcar was combing its muddy, reddish waters on the piles of the ancient structure. A number of row-boats, made fast to the houses on the shore, were tugging at their moorings. Rafael recognized among them the fine craft that he had once used for lonely trips on the river. It lay there quite forgotten, gradually shedding its coat of white paint out in the weather.

Then he looked at the bridge itself; the Gothic-arched gate, a relic of the old fortifications; the battlements of yellowish, chipped rock, which looked as if all the rats of the river had come at night to nibble at them; then two niches with a collection of mutilated, dust-laden images—San Bernardo, patron Saint of Alcira, and his estimable sisters. Dear old San Bernardo, alias Prince Hamete, son of the Moorish king of Carlet, converted to Christ by the mystic poesy of the Christian cult,—and still wearing in his mangled forehead the nail of martyrdom!

As Rafael walked past the rude, disfigured statue he thought of all the stories his mother, an uncompromising clerical and a woman of credulous faith, had told him of the patron of Alcira, particularly the legend of the enmity and struggle between San Vicente and San Bernardo, an ingenuous fancy of popular superstition.

Saint Vincent, who was an eloquent preacher arrived at Alcira on one of his tours, and stopped at a blacksmith's shop near the bridge to get his donkey shod. When the work was done the horseshoer asked for the usual price for his labor; but San Vicente, accustomed to living on the bounty of the faithful, waxed indignant, and looking at the Júcar, exclaimed, vindictively:

"Some day folks will say: 'This is where Alcira used to be'."

"Not while Bernardo is here!" the statue of San Bernardo remarked from its pedestal.

And there the statue of the saint still stood, like an eternal sentinel, watching over the Júcar to exorcise the curse of the rancorous Saint Vincent! To be sure the river would rise and overflow its banks every year, reaching to the very feet of San Bernardo sometimes, and coming within an ace of pulling the wily saint down from his perch. It is also true that every five or six years the flood would shake houses loose from their foundations, destroy good farm land, drown people, and commit other horrible depredations—all in obedience to the curse of Valencia's patron; but the saint of Alcira was the better man of the two for all of that! And, if you didn't believe it, there the city was, still planted firmly on its feet and quite unscathed, except for a scratch here and there from times when the rains were exceptionally heavy and the waters came down from Cuenca in a great roaring torrent!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Torrent (Entre Naranjos)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Torrent (Entre Naranjos)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Vicente Blasco Ibáñez - The Dead Command
Vicente Blasco Ibáñez
Vicente Blasco Ibáñez - The Four Horsemen of the Apocalypse
Vicente Blasco Ibáñez
Vicente Blasco Ibáñez - The Shadow of the Cathedral
Vicente Blasco Ibáñez
Vicente Blasco Ibáñez - La araña negra, t. 6
Vicente Blasco Ibáñez
Vicente Blasco Ibáñez - Entre naranjos
Vicente Blasco Ibáñez
Vicente Blasco Ibáñez - La araña negra, t. 3
Vicente Blasco Ibáñez
Vicente Blasco Ibáñez - The Last Lion, and Other Tales
Vicente Blasco Ibáñez
Vicente Blasco - Los Argonautas
Vicente Blasco
Vicente Blasco - La bodega
Vicente Blasco
Vicente Blasco - Entre Naranjos
Vicente Blasco
Отзывы о книге «The Torrent (Entre Naranjos)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Torrent (Entre Naranjos)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x