Vicente Blasco Ibáñez - The Torrent (Entre Naranjos)
Здесь есть возможность читать онлайн «Vicente Blasco Ibáñez - The Torrent (Entre Naranjos)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Torrent (Entre Naranjos)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Torrent (Entre Naranjos): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Torrent (Entre Naranjos)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Torrent (Entre Naranjos) — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Torrent (Entre Naranjos)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
He attended to "the chief's" correspondence, and was tutor and playmate to the little Rafael, taking the boy on long walks through the orchard country. To doña Bernarda he was confidential adviser.
That surly, severe woman showed her bare heart to no one in the world save don Andrés. Whenever he called her his "señora," or his "worthy mistress," she could not restrain a gesture of satisfaction; and it was to him that she poured out her complaints against her husband's misdeeds. Her affection for him was that of a dame of ancient chivalry for her private squire. Enthusiasm for the glory of the house united them in such intimacy that the opposition wagged its tongues, asserting that doña Bernarda was getting even for her husband's waywardness. But don Andrés, who smiled scornfully when accused of taking advantage of the chief's influence to drive hard bargains to his own advantage, was not the man to be trifled with if gossip ventured to smirch his friendship with the señora .
Their Trinity was most closely cemented, however, by their fondness for Rafael, the little tot destined to bring fame to the name of Brull and realize the ambitions of both his grandfather and his father.
Rafael was a quiet, morose little boy, whose gentleness of disposition seemed to irritate the hard-hearted doña Bernarda. He was always hanging on to her skirts. Every time she raised her eyes she would find the little fellow's gaze fixed upon her.
"Go out and play in the patio ," the mother would say.
And the little fellow, moody and resigned, would leave the room, as if in obedience to a disagreeable command.
Don Andrés alone was successful in amusing the child, with his tales and his strolls through the orchards, picking flowers for him, making whistles for him out of reeds. It was don Andrés who took him to school, also, and who advertised the boy's fondness for study everywhere.
If don Rafael were a serious, melancholy lad, that defect was chargeable to his interest in books, and at the Casino, the "Party's" Club, he would say to his fellow-worshippers:
"You'll see something doing when Rafaelito grows up. That kid is going to be another Canovas."
And before all those rustic minds the vision of a Brull at the head of the Government would suddenly flash, filling the first page of the newspapers with speeches six columns long, and a To Be Continued at the end; and they could see themselves rolling in money and running all Spain, just as they now ran their District, to their own sweet wills.
Never did a Prince of Wales grow up amid the respect and the adulation heaped upon little Brull. At school, the children regarded him as a superior being who had condescended to come down among them for his education. A well-scribbled sheet, a lesson fluently repeated, were enough for the teacher, who belonged to "the Party" (just to collect his wages on time and without trouble,) to declare in prophetic tones:
"Go on working like that, señor de Brull. You are destined to great things."
At the tertulias his mother attended evenings in his company, it was enough for him to recite a fable or get off some piece of learning characteristic of a studious child eager to bring his school work into the conversation, for the women to rush upon him and smother him with kisses.
"But how much that child knows!… How brilliant he is!"
And some old woman would add, sententiously:
"Bernarda, take good care of the child; don't let him use his brain so much. It's bad for him. See how peaked he looks!…"
He finished his preparatory education with the Dominicans, taking the leading rôle in all the plays given in the tiny theatre of the friars, and always with a place in the first line on prize days. The Party organ dedicated an annual article to the scholastic prodigies of the "gifted son of our distinguished chief don Ramón Brull, the country's hope, who already merits title as the shining light of the future!"
When Rafael, escorted by his mother and half a dozen women who had witnessed the exercises, would come home, gleaming with medals and his arms full of diplomas, he would stoop and kiss his father's hard, bristly hand; and that claw would caress the boy's head and absent-mindedly sink into the old man's vest pocket—for don Ramón expected to pay for all welcome favors.
"Very good," the hoarse voice would murmur. "That's the way I like to see you do …Here's a duro ."
And not till the following year would the boy again know what a caress from his father meant. On certain occasions, playing in the patio , he had surprised the austere old man gazing at him fixedly, as if trying to foresee his future.
Don Andrés took charge of settling Rafael in Valencia when he began his university studies. The dream of old don Jaime, disillusioned in the son, would be fulfilled in the third generation!
"This one at least will be a lawyer!" said doña Bernarda, who in the old days had imbibed don Jaime's eagerness for the university degree, which to her seemed like a title of nobility for the family.
And lest the corruption of the city should lead the son astray as it had done Ramón in his student days, she would send don Andrés frequently to the capital, and write letter after letter to her Valencian friends, particularly to a canon of her intimate acquaintance, asking them not to lose sight of the boy.
But Rafael was good behavior itself; a model boy, a "serious" young man, the good canon assured the mother. The distinctions and the prizes that came to him in Alcira continued to pursue him in Valencia; and besides, don Ramón and his wife learned from the papers of the triumphs achieved by their son in the debating society, a nightly gathering of law students in a university hall, where future Solons wrangled on such themes as "Resolved: that the French Revolution was more of a good than an evil," or "Resolved, that Socialism is superior to Christianity."
Some terrible youths, who had to get home before ten o'clock to escape a whipping, declared themselves rabid socialists and frightened the beadles with curses on the institution of property—all rights reserved, of course, to apply, as soon as they got out of college, for some position under the government as registrar of deeds or secretary of prefecture! But Rafael, ever sane and a congenital "moderate," was not of those fire-brands; he sat on "the Right" of the august assembly of Wranglers, maintaining a "sound" attitude on all questions, thinking what he thought "with" Saint Thomas and "with" other orthodox sages whom his clerical Mentor pointed out to him.
These triumphs were announced by telegraph in the Party papers, which, to garnish the chief's glory and avoid suspicion of "inspiration," always began the article with: "According to a despatch printed in the Metropolitan press …"
"What a boy!" the priests of Alcira would say to doña Bernarda. "What a silver tongue! You'll see; he'll be a second Manterola!"
And whenever Rafael came home for the holidays or on vacation, each time taller than before, dressed like a fashion-plate and with mannerisms that she took for the height of distinction, the saintly mother would say to herself with the satisfaction of a woman who knows what it means to be homely:
"What a handsome chap he's getting to be. All the rich girls in town will be after him. He'll have his pick of them."
Doña Bernarda felt proud of her Rafael, a tall youth, with delicate yet powerful hands, large eyes, an aquiline nose, a curly beard and a certain leisurely, undulating grace of movement that suggested one of those young Arabs of the white cloak and elegant babooshes, who constitute the native aristocracy of Spain's African colonies.
Every time the student came home, his father gave him the same silent caress. In course of time the duro had been replaced by a hundred peseta note; but the rough claw that grazed his head was falling now with an energy ever weaker and seemed to grow lighter with the years.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Torrent (Entre Naranjos)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Torrent (Entre Naranjos)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Torrent (Entre Naranjos)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.