Генрик Ибсен - Гедда Габлер (пьесы)

Здесь есть возможность читать онлайн «Генрик Ибсен - Гедда Габлер (пьесы)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: foreign_prose, foreign_dramaturgy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гедда Габлер (пьесы): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гедда Габлер (пьесы)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этом томе четыре пьесы Ибсена: «Враг народа» (1882 г.), «Дикая утка» (1884 г.), «Гедда Габлер» (1890 г.) и «Строитель Сольнес» (1892 г.) в новом переводе Ольги Дробот, уже отмеченном жюри профессиональных премий «Мастер» и «ИЛлюминатор». Пьесы связаны одной темой – в чем смысл человеческой жизни и все ли средства позволительны в борьбе за свое счастье?

Гедда Габлер (пьесы) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гедда Габлер (пьесы)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Х о в с т а д. Нет, господин фогт.

А с л а к с е н. Конечно, господин Ховстад еще не сошел с ума, чтобы за ради чужих фантазий похоронить и себя, и газету.

Д о к т о р С т о к м а н ( озирается ). Что все это значит?

Х о в с т а д. Господин доктор, вы представили ваше дело в ложном свете, поэтому я не могу вас поддержать.

Б и л л и н г. Да уж, узнав все, что господин фогт любезно растолковал мне наедине.

Д о к т о р С т о к м а н. Ложном?! Вот уж не ваша забота. Просто напечатайте мой текст, а его правоту я сам отстою.

Х о в с т а д. Я его не напечатаю. Не могу, не хочу и не смею печатать ваш текст.

Д о к т о р С т о к м а н. Не смеете?! Что за бред. Вы редактор, а редакторы как раз и заправляют прессой, насколько я знаю.

А с л а к с е н. Нет, господин доктор, заправляют подписчики.

Ф о г т. Да, к счастью.

А с л а к с е н. Общественное мнение, читающая публика, домохозяева и прочие, вот кто заправляет газетами.

Д о к т о р С т о к м а н ( сдерживаясь ). И все они против меня?

А с л а к с е н. Да. Потому что среднее сословие разорится, если ваше сообщение будет напечатано.

Д о к т о р С т о к м а н. Угу, вот оно как.

Ф о г т. Мою фуражку и трость!

Доктор Стокман снимает фуражку и кладет ее и трость на столик.

Ф о г т ( берет то и другое ). Вот и все. Твое правление стремительно пришло к концу.

Д о к т о р С т о к м а н. Это еще не конец. ( Ховстаду. ) Значит, напечатать мое сообщение в «Народном вестнике» невозможно?

Х о в с т а д. Абсолютно невозможно. В том числе и с точки зрения последствий для вашей семьи.

К а т р и н а. Господин Ховстад, не извольте беспокоиться о нашей семье.

Ф о г т ( достает из кармана лист бумаги ). Дабы ввести публику в курс дела, достаточно вот этого. Доподлинное объяснение. Извольте.

Х о в с т а д ( берет бумагу ). Хорошо. Я прослежу, чтобы его заверстали в номер.

Д о к т о р С т о к м а н. А мой текст – нет? И вы уверены, что заткнуть рот правде и мне так легко? Дудки! Ходко-гладко у вас не выйдет! Господин Аслаксен, немедленно напечатайте мою статью отдельной брошюрой – за мой счет, я сам буду себе издателем. Мне надо четыреста штук, нет, пятьсот или шестьсот.

А с л а к с е н. Нет, господин доктор, моя типография печатать брошюру не будет, хоть вы меня озолотите. Я не осмелюсь на это, опасаясь мнения общественности. И нигде в городе вы ее не издадите.

Д о к т о р С т о к м а н. Тогда давайте рукопись сюда.

Х о в с т а д ( протягивает ему рукопись ). Пожалуйста.

Д о к т о р С т о к м а н ( берет шляпу и трость ). Она дойдет до народа все равно. Я прочту ее при большом стечении людей, все сограждане услышат голос правды.

Ф о г т. Ни один городской союз не сдаст тебе свой зал для таких целей.

А с л а к с е н. Никто, это я знаю наверняка.

Б и л л и н г. Не сдадут, убей бог!

К а т р и н а. Какой стыд для города! Но почему они все вдруг стали против тебя?

Д о к т о р С т о к м а н ( вскипая ). А я тебе объясню. Потому что в этом городе мужики такие же бабы, как ты: думают лишь о своей семье, до общества им дела нет.

К а т р и н а ( хватает его за руку ). Тогда я покажу им… покажу им, что даже баба иногда ведет себя по-мужски. Я с тобой, Томас!

Д о к т о р С т о к м а н. Как ты хорошо сказала, Катрина! А рукопись увидит свет, ей же ей! Если нельзя ее напечатать, я раздобуду барабан, пойду по городу и буду на каждом углу зачитывать ее вслух.

Ф о г т. Ты не настолько сумасшедший!

Д о к т о р С т о к м а н. Настолько!

А с л а к с е н. Никто из горожан не пойдет за вами.

Б и л л и н г. Не пойдут, убей бог!

К а т р и н а. Томас, не сдавайся! Я попрошу мальчиков, и они пойдут с тобой.

Д о к т о р С т о к м а н. Отличная идея!

К а т р и н а. Мортен наверняка с радостью, да и Эйлиф согласится, я думаю.

Д о к т о р С т о к м а н. А еще и Петра! И ты сама, Катрина!

К а т р и н а. Нет, нет, сама я не пойду. Но я буду стоять у окна и смотреть на тебя, это я обещаю.

Д о к т о р С т о к м а н ( обнимает и целует ее ). Ну что ж, господа хорошие, поборемся! Хочу проверить, хватит ли у подлости силы заткнуть рот патриоту, который решил навести в обществе чистоту и порядок.

Доктор с женой уходят в левую дверь в глубине сцены.

Ф о г т ( задумчиво качает головой ). Теперь он и ее втянул в свое безумие.

Действие четвертое

Большая старомодная зала в доме капитана Хорстера. В задней стене открытая распашная дверь в прихожую. По длинной левой стене три окна. У противоположной стены сооружено подобие сцены, там стоит столик, на нем две свечи, кувшин с водой, стакан и часы. Сам зал освещают лампы в простенках между окнами. На авансцене слева второй столик со свечой и стулом. Справа и еще ближе к зрителям – дверь, возле нее несколько стульев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гедда Габлер (пьесы)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гедда Габлер (пьесы)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Георг Брандес - Генрик Ибсен
Георг Брандес
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен - Враг народа
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен - Бранд
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен - An Enemy of the People
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен - Привиди
Генрик Ибсен
Отзывы о книге «Гедда Габлер (пьесы)»

Обсуждение, отзывы о книге «Гедда Габлер (пьесы)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x