Генрик Ибсен - Гедда Габлер (пьесы)

Здесь есть возможность читать онлайн «Генрик Ибсен - Гедда Габлер (пьесы)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: foreign_prose, foreign_dramaturgy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гедда Габлер (пьесы): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гедда Габлер (пьесы)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этом томе четыре пьесы Ибсена: «Враг народа» (1882 г.), «Дикая утка» (1884 г.), «Гедда Габлер» (1890 г.) и «Строитель Сольнес» (1892 г.) в новом переводе Ольги Дробот, уже отмеченном жюри профессиональных премий «Мастер» и «ИЛлюминатор». Пьесы связаны одной темой – в чем смысл человеческой жизни и все ли средства позволительны в борьбе за свое счастье?

Гедда Габлер (пьесы) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гедда Габлер (пьесы)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Д о к т о р С т о к м а н. Втирать очки?!

К а т р и н а. Отец, дорогой, но…

М о р т е н Х и и л ь ( сидит, положив руки на рукоять палки и уперев в них подбородок, и заговорщически подмигивает доктору ). А что стряслось-то? Живность в трубах развелась, да?

Д о к т о р С т о к м а н. Да уж, живность – инфузория.

М о р т е н Х и и л ь. И энтой живности натолкалось видимо-невидимо, сказала Петра. Уймища прям.

Д о к т о р С т о к м а н. Верно, счет идет на сотни тысяч.

М о р т е н Х и и л ь. Но разглядеть их никто не может – так?

Д о к т о р С т о к м а н. Да, они не видны.

М о р т е н Х и и л ь ( с тихим кудахчущим смешком ). Прекрасно! Ничего лучше, черт меня побалуй, я от вас сроду не слыхал.

Д о к т о р С т о к м а н. Вы это о чем?

М о р т е н Х и и л ь. Только вы нипочем не втемяшите это в фогтову голову.

Д о к т о р С т о к м а н. Посмотрим, посмотрим.

М о р т е н Х и и л ь. Думаете, он совсем сумасшедший?

Д о к т о р С т о к м а н. Ну, я-то надеюсь, что у нас весь город такой сумасшедший.

М о р т е н Х и и л ь. Весь город! А что, тресни-лопни, может, и так. Поделом им, глядишь, проучат их. Все такие умные, не чета нам, старикам. Турнули меня к чертям собачьим из председателей. А как еще скажешь? Шуганули, как шавку, голосователи. Теперь ужо им достанется! Давайте, давайте, доктор Стокман, очки им вотрите.

Д о к т о р С т о к м а н. Но тесть…

М о р т е н Х и и л ь. Втирайте, втирайте, я вам говорю. ( Встает. ) Коли вы спроворите все так, что фогт с дружками останутся с мытой шеей на морозе, сей же час дам вам… дам вам сто крон на бедных.

Д о к т о р С т о к м а н. Это слишком щедро.

М о р т е н Х и и л ь. С деньгами у меня, видите ли, не густо. Но если это дело у вас выгорит, то я пожертвую бедным на Рождество полсотни.

В прихожей появляется редактор Х о в с т а д.

Х о в с т а д. Доброе утро! ( Останавливается. ) Ой, прошу прощения…

Д о к т о р С т о к м а н. Входите, входите.

М о р т е н Х и и л ь ( тихо смеется ). И этот тоже в деле?

Х о в с т а д. Что вы имеете в виду?

Д о к т о р С т о к м а н. Конечно, он в деле.

М о р т е н Х и и л ь. Надо было мне самому догадаться! Об этом должны писать газеты. Да, Стокман, вы парень не промах. Ну, шустрите тут дальше, я пошел.

Д о к т о р С т о к м а н. Нет, тесть, посидите еще.

М о р т е н Х и и л ь. Нет, нет, мне надо идти, а вы уж вотрите очки по самое того. Вы же не за просто так стараетесь.

Уходит. Катрина провожает его до двери.

Д о к т о р С т о к м а н ( смеется ). Вообразите, старик считает проблемы с водопроводом выдумкой.

Х о в с т а д. Так вы об этом разговаривали?

Д о к т о р С т о к м а н. Да, как раз об этом. И вы, наверно, пришли по тому же поводу?

Х о в с т а д. Вы угадали. Найдется ли у вас минутка, доктор Стокман?

Д о к т о р С т о к м а н. Сколько надо, голубчик.

Х о в с т а д. Фогт отозвался на ваше письмо?

Д о к т о р С т о к м а н. Нет еще, но обещал зайти позже.

Х о в с т а д. Я со вчерашнего вечера думаю об этом деле.

Д о к т о р С т о к м а н. Правда?

Х о в с т а д. Вы врач, человек науки, поэтому видите здесь только проблему водопровода. Как мне показалось, вы не задумывались, в какой мере она переплетена с совсем другими проблемами.

Д о к т о р С т о к м а н. Да? Давайте присядем, мой дорогой. Нет, вот сюда, на диван.

Ховстад садится на диван, доктор – в кресло по другую сторону стола.

Д о к т о р С т о к м а н. Так вы считаете…

Х о в с т а д. Вы сказали вчера, что причиной заражения водопровода является загрязнение почвы.

Д о к т о р С т о к м а н. Рассадником заразы, несомненно, стали ядовитые болота в Мельничной долине.

Х о в с т а д. Прошу прощения, господин доктор, но лично я думаю, что источник заразы – совсем другое болото.

Д о к т о р С т о к м а н. Какое такое другое болото ?

Х о в с т а д. То самое, в котором погрязла и гниет наша общественная жизнь.

Д о к т о р С т о к м а н. Ни черта себе, господин Ховстад, ну вы сказали!

Х о в с т а д. Все вопросы жизни города мало-помалу оказались в руках клики чиновников.

Д о к т о р С т о к м а н. Ну, не все они чиновники.

Х о в с т а д. Не все, но кто сам не чиновник, тот друг чиновника или его компаньон; все они очень богаты и принадлежат к самым титулованным семьям города, вот они нами и правят, и властвуют.

Д о к т о р С т о к м а н. Да, но зато они много знают, понимают и умеют.

Х о в с т а д. Так это благодаря знаниям и умениям они приняли решение строить водопровод не в том месте?

Д о к т о р С т о к м а н. Да уж, сделали громадную глупость. Но теперь все будет исправлено.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гедда Габлер (пьесы)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гедда Габлер (пьесы)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Георг Брандес - Генрик Ибсен
Георг Брандес
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен - Враг народа
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен - Бранд
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен - An Enemy of the People
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен - Привиди
Генрик Ибсен
Отзывы о книге «Гедда Габлер (пьесы)»

Обсуждение, отзывы о книге «Гедда Габлер (пьесы)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x