Джорджетт Хейер - Воспитание чувств

Здесь есть возможность читать онлайн «Джорджетт Хейер - Воспитание чувств» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: foreign_prose, literature_20, Зарубежные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Воспитание чувств: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воспитание чувств»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтобы унаследовать состояние, виконт Шерингем готов жениться на первой встречной! Ведь по условиям отцовского завещания он получит деньги только после свадьбы… Юная Геро наивна, неопытна и отчаянно влюблена в Энтони. Это его шанс! Однако с новоиспеченной леди Шерингем сплошные хлопоты: она совершенно не умеет вести себя в высшем обществе и постоянно попадает в неприятные истории. Но вскоре Энтони понимает, что не может жить без этой милой красавицы…

Воспитание чувств — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воспитание чувств», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но, Шерри, ты же любишь Изабеллу!

– Разумеется, я люблю Изабеллу! – ответил его светлость. – Хотя, имей в виду, я вовсе не утверждаю, что непременно сделал бы ей предложение, не сложись обстоятельства чертовски неудачным образом, потому что, скажу тебе откровенно, Геро, я все-таки предпочел бы не связывать себя узами брака. Однако теперь уже поздно думать об этом! Я должен жениться, и раз уж не могу заполучить Несравненную, то предпочту тебя, чем кого-либо еще. Вне всяких сомнений, – великодушно добавил он, – ты мне чертовски нравишься, Геро. Полагаю, мы с тобой великолепно поладим, потому что у тебя нет комнатных собачек или кошечек, ты не впадаешь в истерику и не станешь ожидать, чтобы ради тебя я отказался от своих привычек и все время только и делал бы, что танцевал пред тобой на задних лапках.

– О нет, нет!

– Разумеется, я отдаю себе отчет – это не брак по любви, – продолжал его светлость. – Что до меня, то я покончил с любовью, раз уж Изабелла разбила все мои надежды. Смею надеяться, ничто не доставит ей большего удовольствия, чем осознание того, что она отравила мне жизнь точно так же, как и бедному Джорджу, но будь я проклят, если потешу ее тщеславие, дав ей знать об этом!

Сочувственный вздох, вырвавшийся из уст собеседницы виконта, заставил его вспомнить о ней. В глазах Шерри появилось сомнение, когда в голову пришла очевидная, но неприятная мысль.

– Очень жаль, что ты еще дьявольски молода! – пожаловался он. – Вот будет номер, если тебе приспичит влюбиться в какого-нибудь мо́лодца после того, как мы с тобой окажемся связаны узами брака! Хотя, если подумать, тебе вообще рано выходить за кого-либо замуж. Проклятье, ты же совсем еще ребенок!

– Аугуста Ярфорд вступила в брак, когда ей было всего семнадцать, Шерри, – с надеждой возразила мисс Уонтедж.

– Это совсем другое дело. К тому времени она уже пару сезонов выходила в свет, и если кто и был в тот момент на высоте, так это Гусси Ярфорд! А вот ты ни разу не бывала в обществе, как и не встречалась с кем-либо, кроме своего драгоценного кузена Эдвина да этого любителя молоденьких женщин – викария.

– И тебя, Шерри, – с застенчивой улыбкой добавила девушка.

– Да, но меня можно не считать, потому что с таким же успехом я мог быть твоим братом. – И вдруг его охватили сомнения в собственной правоте. – Пожалуй, из этого ничего не выйдет. Не стоит даже и начинать, – с легкими потугами на рыцарское благородство сказал он. – Я ничего не имею против того, что меня называют распутником, но будь я проклят, если дам повод говорить о себе, будто я покусился на ребенка, едва выпорхнувшего из пансиона!

Мисс Уонтедж сцепила руки на коленях и, запинаясь от волнения, сказала:

– Шерри, если ты думаешь, что я подойду тебе, то, пожалуйста… пожалуйста, женись на мне, потому что я хочу этого больше всего на свете!

– Да, однако о том, что тебя ждет, ты имеешь понятия не больше, чем вон тот воробей, – без обиняков заявил виконт. Обдумав собственные слова, он добавил: – И даже меньше.

– Но мне бы очень хотелось всегда быть с тобой, Шерри, потому что ты никогда не сердишься на меня, и мне бы понравилась новая жизнь, и я бы поехала с тобой в Лондон, и повидала все те вещи, о которых до сих пор только слышала, и ходила бы на приемы и на балы, и меня бы никто не бранил, и не отправил бы в тот ужасный пансионат… Ох, Шерри, это было гадко с твоей стороны – предложить мне такую возможность, если ты не собирался этого делать!

Виконт небрежно потрепал ее по плечу, и по его губам скользнула горькая улыбка. Он, конечно, был сумасбродом, но не настолько, чтобы эта бесхитростная речь не произвела на него впечатление.

– О господи! – только и сказал молодой человек.

Мисс Уонтедж, проглотив комок в горле, храбро заявила:

– Ты всего лишь пошутил. Разумеется, мне следовало бы знать об этом. Я не хотела надоедать тебе своими просьбами.

– Нет, я нисколько не шутил, – ответил его светлость. – Черт меня подери, почему это я не могу жениться на тебе? Я знаю, у тебя еще не было времени разобраться в своих чувствах, но, ставлю десять против одного, так ты лишь окончательно запуталась бы. Кроме того, ты увидишь, я не из тех мужей, которые вечно поднимают шум из-за пустяков. Я не стану вмешиваться в твои удовольствия, если они останутся в рамках приличий, моя дорогая. И ты можешь не беспокоиться – я не начну назойливо оказывать тебе знаки внимания. Я уже сказал, что покончил с любовью. Это будет брак по расчету! Проклятье, это, конечно, не так романтично, как ты, пожалуй, ожидала, зато намного забавнее, чем быть гувернанткой!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воспитание чувств»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воспитание чувств» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - Миражи любви
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - Devil’s Cub
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - The Talisman Ring
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - Тайная помолвка
Джорджетт Хейер
Отзывы о книге «Воспитание чувств»

Обсуждение, отзывы о книге «Воспитание чувств» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x