– Наверняка автор обладает живым воображением, вы не находите? Я намерена взять эту книгу с собой. Кажется, речь в ней идет о самых обычных людях, а я уже устала от сицилийцев и всяких итальянских графов, которые ведут себя чрезвычайно странно. «Разум и чувства» [71]! После «Полночных колоколов» [72]и «Страшных тайн» [73]звучит особенно заманчиво, вы согласны со мной?
– Вне всякого сомнения. Кажется, эта книга еще не попадалась мне на глаза, но, если вам она понравится, я и сам непременно прочту ее. Вы пешком? Я могу проводить вас?
– Мой экипаж ждет снаружи. Но я должна еще заехать к «Джонсу» за миссис Скаттергуд. Приглашаю вас составить мне компанию.
Он с радостью согласился и после того как помог ей подняться в ландо, уселся рядом, мрачно заявив:
– Полагаю, утром у вас был с визитом мой отец.
Она наклонила голову в знак согласия.
– Да, дядя провел у нас около часа.
– Догадываюсь о причинах, кои подвигли его отправиться к вам. Приношу свои извинения.
– Вам не за что извиняться. Он всего лишь полагает, что Перри еще слишком молод, чтобы думать о женитьбе, и отчасти я согласна с ним.
– Все друзья Перри наверняка поддержат вас. Здесь есть о чем сожалеть. Он еще не видел мира, да и в девятнадцать лет трудно говорить об устоявшихся вкусах или мировоззрении. Мой отец никогда не верил в ранние браки. Но, быть может, все закончится ничем.
– Я так не думаю, – решительно заявила Джудит. – Перри молод, однако знает, чего хочет, и если уж он принимает решение, то потом, как правило, не меняет его. Полагаю, чувства его глубоки, а привязанность – взаимна. И, знаете, как бы я не сожалела о столь ранней помолвке, мне бы не хотелось, чтобы она оказалась разорвана.
Он согласился:
– Это было бы очень плохо. Что ж, нам остается лишь пожелать ему счастья. Но я не знаком с мисс Фэйрфорд. Она вам понравилась?
– Она показалась мне очень милой и славной девушкой, – ответила Джудит.
– Я рад. Свадьбу, насколько понимаю, решили не откладывать?
– А вот в этом я не уверена. Лорд Уорт говорил о шестимесячной отсрочке, но Перри надеется убедить его в том, что ее можно сыграть и раньше. Не знаю, правда, удастся ли ему задуманное.
– Полагаю, скорее уж лорд Уорт найдет способ отложить ее.
Она вперила в него вопросительный взгляд, а он в ответ покачал головой.
– Поживем – увидим, но я, со своей стороны, обеспокоен. Не понимаю, почему Уорт согласился на этот брак. Но, не исключено, я в нем ошибаюсь.
Ландо остановилось перед галантерейной лавкой, и мисс Тавернер не могла более продолжать разговор на эту тему, поскольку оттуда уже вышла миссис Скаттергуд. Ее кузен выпрыгнул из коляски, чтобы помочь миссис Скаттергуд подняться, и отказался вновь последовать за ней; дескать, у него есть еще дела неподалеку; поэтому они оставили его на тротуаре, а сами медленно покатили по улице. Ландо подъехало к салону Джексона с обратной стороны, и небольшое столпотворение экипажей вынудило их кучера остановиться. Прежде чем они успели вновь тронуться с места, из дверей салона показались два джентльмена, остановившиеся на тротуаре прямо напротив их экипажа. Одним из них был граф Уорт, вторым – полковник Армстронг, близкий друг герцога Йорка, которого мисс Тавернер знала лишь понаслышке. Оба джентльмена поклонились ей; полковник зашагал вверх по улице, а Уорт подошел к коляске.
– Как дела, моя подопечная? – осведомился он. – Здравствуйте, кузина.
– Вам с нами по пути? – полюбопытствовала миссис Скаттергуд. – Мы можем вас подвезти?
– До конца улицы, если угодно, – ответил он, поднимаясь в ландо.
Мисс Тавернер увлеченно рассматривала витрину галантерейной лавки напротив. Ее восторг вызвала очаровательная шляпка из желтого атласа с оранжевыми леопардовыми пятнами, перетянутая фасонной зеленой лентой, но следующие слова миссис Скаттергуд привлекли ее внимание, и она нехотя повернула голову.
– Вы не представляете себе, Джулиан, как я рада тому, что встретила вас, – защебетала миссис Скаттергуд. – Вот уже три дня мне хочется спросить вас: почему вы позволили Перри связать себя по рукам и ногам? Нет, я ничего не имею против мисс Фэйрфорд: она очаровательная и очень милая девочка! Но все понимают, что он вполне может подыскать себе и куда более подходящую пару. Так почему же вы с такой готовностью согласились на этот брак?
Граф лениво ответил:
– Полагаю, я просто пребывал в необычайно добродушном настроении. А вам не нравится этот союз?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу