Слова, что были выбиты на скалах:
«Phosphorus», и «Meridies», и «Hesperus»,
И «Nox», и «Mors» [84]– под каждым из пяти
Колоссов каменных, чьи взоры были
Устремлены на Душу Человека,
Со сломанными крыльями, в лохмотьях
Бегущую от них, дабы спасенье
В пещере у отшельника найти.
«Последуем и мы за ней в пещеру…
Но погляди, кто скачет там?»
И верно,
Немного задержавшись по пути
Из-за того, что раненого Кея
Пришлось ему доставить в Камелот,
Скакал за ними в поисках девицы
Сэр Ланселот. Он реку переплыл,
Львов синих на щите своем прикрыв,
И к путникам подъехал незаметно.
Когда к нему сэр Гарет обернулся,
Увидел Ланселот звезду и крикнул:
«Стой, негодяй! Сейчас ты мне заплатишь
За друга моего!» На этот крик
Ответил Гарет криком и помчался
Навстречу Ланселоту. Но уже
От первого касания копья
Искуснейшего, коему дивился
Весь мир, с такою легкостию он
Вниз соскользнул с коня, что на траве
Вдруг оказавшись, даже рассмеялся.
Смех этот вновь Линетту разозлил:
«Побит и посрамлен, теперь ты снова
Стал кухонным слугой. Но почему
Смеешься ты? Наверно, оттого,
Что предо мною хвастался напрасно?»
«Да нет, в другом причина. В том, что я,
Сын короля – сын Лота с Беллисентой,
Я – покоритель бродов и мостов,
Я – рыцарь Короля Артура, здесь
В траве лежу, не зная кем побитый.
Вот это уж несчастье так несчастье —
Злой рок, и чародейство, и несчастье!
Меч из ножон! Эй, рыцарь, защищайтесь!»
Но Ланселот ему ответил: «Принц!
О Гарет, знайте, по несчастью вас
Сверг наземь тот, кто вам желал помочь,
А вовсе не вредить. Я – Ланселот,
И рад увидеть вас я в добром здравье —
Таким же, как в тот день, когда Артур
Вас сделал рыцарем своим».
А Гарет:
«Так это ваша, Ланселот, рука
Меня сразила? Видно, некий случай,
Который заставляет поражать
Своих же братьев – что за глупый случай! —
Послал вас против меньшего копья.
О Ланселот, я вами опозорен!»
О Ланселот, я вами опозорен!»
И молвила обиженно девица:
«Что ж не пришли вы раньше, Ланселот,
Когда вы были званы? И зачем
Теперь пришли незвано? Я гордилась
Моим слугой, который на упреки
Учтиво, словно рыцарь, отвечал.
Но если он и в самом деле рыцарь,
То, значит, чудо умерло, а я
Осталась в дурочках. Теперь одно лишь
Мне интересно, для чего он так
Играл со мною? Есть ли в том насмешка?
И где ж искать нам правду, как не в замке
У Короля Артура? Принц и шут,
Слуга и рыцарь, мне ты ненавистен!»
Но Ланселот сказал: «Я вас, сэр Гарет,
Благословить хочу! Вы – лучший рыцарь,
Какого может пожелать Король.
А вы, девица, будь вы помудрее,
То разве опозоренным назвали б
Того, кто лишь случайно побежден?
Был сброшен я с коня не раз, не два…
Победа вызревает в пораженье,
А в побежденном зреет победитель.
Не бились мы мечами. Добрый конь ваш
И вы устали. И однако я,
Копье ваше уставшее узрев,
Почувствовал, сколь мужественны вы.
Вы потрудились славно. Вся река
Теперь свободна от врагов короны.
Вы совершили справедливый суд,
И были снисходительны к обидам,
И пораженье приняли со смехом.
Принц, рыцарь, вас приветствую, как принца,
Как рыцаря, что входит в Круглый Стол!»
Затем, к Линетте обернувшись, он
Ей Гарета историю поведал.
Обиженно промолвила девица:
«Да, одурачила себя сама я,
А это, видит Бог, намного хуже,
Чем одураченною быть другими…
Сэр Ланселот, здесь рядом есть пещера,
За жимолостью прячется она.
Там нам оставлены еда, питье,
Корм для коней, кресало и кремень.
Поищем и найдем». И очень скоро
Была пещера найдена, и Гарет
Поел, попил и погрузился в сон.
И, глядя на него, сказала дева:
«Спи крепко, ибо важно для тебя
Проснуться свежим! Что? С ним не была я
Нежна, как мать? Да! Но, как мать, весь день
Оценивала я свое дитя
И, словно мать, ему я досаждала.
Благословляю сон твой, господин мой!
Как сладко пахнет жимолость в ночи!
Как будто в мире воцарился мир —
Всеобщий мир любви и доброты!
О Ланселот! – воскликнула она. —
Я счастлива! Прекрасный мой слуга
Еще и знатен! Только вот беда —
Я поклялась – иначе черный брат
Мне не позволил бы покинуть замок, —
Что вас я приведу для битвы с ним.
И вот вы здесь. Поэтому, конечно,
Сначала с вами будет драться он.
И вам ли не побить его? А значит,
Не сможет мой слуга, мой рыцарь верный
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу