Уильям Теккерей - Ярмарка тщеславия (litres)

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Теккерей - Ярмарка тщеславия (litres)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_prose, literature_19, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ярмарка тщеславия (litres): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ярмарка тщеславия (litres)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Ярмарка тщеславия» – главное произведение Теккерея, в центре внимания писателя – люди лживые и порочные. Автор полагал, что в доброте нет ничего удивительного, а вот зло очень любопытно и интересно изучать. Как это ни парадоксально, именно на фоне мелочности и эгоизма персонажей Теккерея наиболее ярко и выпукло выглядят идеалы добродетели. Современники Теккерея сочли роман скандальным до неприличия, но это не помешало автору мгновенно после его выхода стать знаменитым. Писатель говорил, что его роман – без героя, в основе повествования лежит история Бекки Шарп, готовой на все, чтобы выбиться из нищеты и стать богатой, респектабельной светской дамой. Все те ухищрения, на которые идет хитроумная Бекки, чтобы добиться желаемого, и сейчас весьма в ходу. Не случайно «Ярмарка тщеславия» была и остается одним из самых популярных в мире произведений.

Ярмарка тщеславия (litres) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ярмарка тщеславия (litres)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

33

Без дам (фр.).

34

Между нами ( фр .).

35

Воскресну (лат.).

36

Моя тетушка ( фр .).

37

Полиандрия (лат. биол.).

38

Полигиния (лат. биол.).

39

Хозяйство ( фр .).

40

Боже милостивый ( фр .).

41

Охоту на орла (фр.).

42

Прекрасная дикарка (фр.).

43

«Река Тахо» (фр.).

44

Интрижка (фр.).

45

Халатом (фр.).

46

Любовную записку (фр.).

47

Что вы хотите! (фр.)

48

Празднества ( фр .).

49

Счастливого пути ( фр .).

50

Я не так глуп! (фр.)

51

Этот случай упомянут в «Истории Ватерлооского сражения» мистера Глейга. – Примеч. автора.

52

Парковом отеле ( фр .).

53

Войдите (фр.).

54

Обута (фр.).

55

Корсетницу (фр.).

56

Очень мил (фр.).

57

Тартинки ( фр .).

58

Горничная ( фр .).

59

Черт побери! ( фр .)

60

Зеленой аллее ( фр .).

61

Ах, сударыня, а мой-то кавалер разве не в армии? (фр.)

62

До свидания (фр.).

63

Это артиллерийский огонь] ( фр .)

64

Своего кавалера ( фр .).

65

Нет лошадей, черт возьми! ( фр .)

66

Разгром (фр.).

67

Моя миленькая госпожа! (фр.)

68

Режьте мне, Исидор! Скорей! Режьте! ( искаж. фр.)

69

Усы! Усы… Режьте! Брейте, скорей! ( искаж. фр.)

70

Не буду больше носить военный мундир… шапку тоже… отдаю вам… унесите прочь (искаж. фр.).

71

Теперь идите… следуйте… ступайте… уходите на улицу (искаж. фр.).

72

Чемодан (фр.).

73

Супругой маршала ( фр .).

74

Жениха ( фр .).

75

Увлечение ( фр .).

76

Истина в вине (лат.).

77

Марс, Вакх, Аполлон [принадлежат] мужам (лат.).

78

Теперь вином отгоните заботы, завтра в широкое пустимся море (лат.).

79

Умной ( фр .).

80

Шаловливой ( фр .).

81

Здесь: титул, дававшийся во Франции младшему брату короля. – Примеч. пер.

82

Дорогой мисс (искаж. фр.).

83

Препятствия ( фр .).

84

«Мир во время войны» (лат.).

85

Почет и слава – пасть за отечество! ( лат .)

86

Собраниях, встречах ( фр .).

87

С женой, очень неглупой маленькой особой (фр.).

88

Ах, сударь, они меня безбожно обокрали ( фр .).

89

Завтрака (фр.).

90

Напоминание (лат.).

91

О божественное создание! (фр.)

92

Царицы любви ( фр .).

93

Челдрон – мера для угля, около 1220 килограммов. – Примеч. пер.

94

Семейной жизни (фр.).

95

Искаженное французское entrée – блюдо, подаваемое в начале обеда. – Примеч. пер.

96

Усталая, но все еще не удовлетворенная, отступила (лат.).

97

Легкого белого вина (фр.).

98

Господи Боже ( фр .).

99

Короткие панталоны ( фр .).

100

Интимные апартаменты ( фр .).

101

Паштет из гусиной печенки ( фр .).

102

Мы еще очень и очень подумаем (фр.).

103

Придворный туалет (фр.).

104

Очаровательным ( фр .).

105

Берегитесь женщин! (фр.)

106

В подражание Бруту (его прическе) (фр., лат.).

107

Я, говорящий с вами (фр.).

108

В наилучших отношениях (фр.).

109

Докуки ( фр .).

110

Собраний ( фр .).

111

Простушки ( фр .).

112

Буфами ( фр .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ярмарка тщеславия (litres)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ярмарка тщеславия (litres)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ярмарка тщеславия (litres)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ярмарка тщеславия (litres)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x