• Пожаловаться

Уильям Теккерей: Ярмарка тщеславия / Vanity Fair

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Теккерей: Ярмарка тщеславия / Vanity Fair» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-17-104403-9, издательство: Литагент АСТ, категория: foreign_language / foreign_prose / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Уильям Теккерей Ярмарка тщеславия / Vanity Fair

Ярмарка тщеславия / Vanity Fair: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ярмарка тщеславия / Vanity Fair»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Ярмарка тщеславия» была и остается одним из самых популярных произведений мировой литературы. Роман без героя рассказывает историю хитроумной Бекки Шарп, готовой на многое ради богатства и положения в обществе. В центре внимания автора оказываются зло, пороки и интриги, на фоне которых особенно ярко выделяются идеалы добродетели. Текст произведения незначительно адаптирован, снабжен грамматическим комментарием и словарем, в который вошли ВСЕ слова, содержащиеся в тексте. Благодаря этому книга подойдет для любого уровня владения английским языком.

Уильям Теккерей: другие книги автора


Кто написал Ярмарка тщеславия / Vanity Fair? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ярмарка тщеславия / Vanity Fair — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ярмарка тщеславия / Vanity Fair», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уильям Теккерей / William Makepeace Thackeray

Ярмарка тщеславия / Vanity Fair

© Селянцева Н. В., адаптация текста

© ООО «Издательство АСТ», 2017

1

On one shiny morning in June, there drove up to the great iron gate of Miss Pinkerton’s academy for young ladies, on Chiswick Mall, a large family coach, with two fat horses. As a black servant pulled the bell a score of young heads were seen in the narrow windows of the old brick house.

“It is Mrs. Sedley’s coach, sister,” said Miss Jemima.

“Have you completed all the necessary preparations for Miss Sedley’s departure, Miss Jemima?” asked Miss Pinkerton herself.

“The girls were up at four this morning, packing her trunks, sister,” replied Miss Jemima.

“We have also prepared her billet.”

In the present instance Miss Pinkerton’s “billet” was to the following effect:

– The Mall, Chiswick, June 15, 18

MADAM, – After her six years’ residence at the Mall, I have the happiness of presenting Miss Amelia Sedley to her parents, as a young lady worthy to occupy a fitting position in their refined circle. In leaving the Mall, Miss Amelia carries with her the hearts of her companions, and the affectionate regards of her mistress, who has the honour to subscribe herself, Madam, Your most obliged humble servant, BARBARA PINKERTON

P. S. – Miss Sharp accompanies Miss Sedley. It is particularly requested that Miss Sharp’s stay in Russell Square may not exceed ten days.

This letter completed, Miss Pinkerton wrote her own name, and Miss Sedley’s, in the fly-leaf of a Johnson’s Dictionary – the interesting work which she presented to her scholars, on their departure from the Mall.

Miss Jemima had taken two copies of the book. When Miss Pinkerton had signed the first, Jemima, with a timid air, handed her the second.

“For whom is this, Miss Jemima?” said Miss Pinkerton, with awful coldness.

“For Becky Sharp,” answered Jemima, trembling very much, and blushing. “For Becky Sharp: she’s going too.”

“MISS JEMIMA!” exclaimed Miss Pinkerton. “Are you in your senses?”

“Well, sister, it’s only two-and-nine pence, and poor Becky will be miserable if she doesn’t get one.”

“Send Miss Sedley to me,” said Miss Pinkerton. Poor Jemima trotted off.

Miss Sedley’s papa was a merchant in London, and a man of some wealth; whereas Miss Sharp was an articled pupil, for whom Miss Pinkerton had done, as she thought, quite enough. Now, Miss Amelia Sedley was a young lady and had many charming qualities. For she could not only sing like a lark, and dance, and embroider beautifully; and spell as well as a Dictionary itself; but she had such a kindly, smiling, tender, gentle, generous heart of her own, as won the love of everybody who came near her. When the departure came, Miss Sedley was greatly puzzled how to act. She was glad to go home, and yet sad at leaving school. The hour for parting came; Miss Pinkerton addressed to her pupil with admirable speech.

“You’ll go in and say good-by to Miss Pinkerton, Becky!” said Miss Jemima to a young lady of whom nobody took any notice.

“I suppose I must,” said Miss Sharp calmly. Miss Sharp came to Miss Pinkerton in a very unconcerned manner, and said in French, and with a perfect accent, “Mademoiselle, je viens vous faire mes adieux.” [1] Мадам, я хотела бы с вами попрощаться.

Miss Pinkerton did not understand French. She said, “Miss Sharp, I wish you a good morning.” “Heaven bless you, my child,” said she, embracing Amelia, and scowling over the girl’s shoulder at Miss Sharp.

“Come away, Becky,” said Miss Jemima, pulling the young woman away in great alarm, and the door closed upon them forever.

Then came parting below. Words refuse to tell it. All the servants were there in the hall – all the dear friend – all the young ladies – the dancing-master; and there was such hugging, and kissing, and crying, as no pen can depict. That is, Miss Sedley parted from her friends. Miss Sharp had entered the carriage some minutes before. Nobody cried for leaving HER. Sambo slammed the door of the carriage.

“Stop!” cried Miss Jemima, rushing to the gate with a parcel. “It’s some sandwiches, my dear,” said she to Amelia. “You may be hungry, you know; and Becky, Becky Sharp, here’s a book for you that my sister – that is, – Johnson’s Dixonary, you know; you mustn’t leave us without that. Good-by. God bless you!”

Just as the coach drove off, Miss Sharp put her pale face out of the window and actually flung the book back into the garden. The carriage rolled away; the great gates were closed; the bell rang for the dancing lesson. The world is before the two young ladies; and so, farewell to Chiswick Mall.

2

When Miss Sharp had seen the Dictionary, flying over the pavement of the little garden, fall at length at the feet of the astonished Miss Jemima, the young lady smiled, and she sank back in the carriage, saying – ”So much for the Dixonary; and, thank God, I’m out of Chiswick.”

Miss Sedley was almost as flurried at the act of defiance as Miss Jemima had been.

“How could you do so, Rebecca?” at last she said, after a pause.

“Why, do you think Miss Pinkerton will come out and order me back?” said Rebecca, laughing.

“No: but – ”

“I hate the whole house,” continued Miss Sharp in a fury. “I hope I may never set eyes on it again.

“Hush!” cried Miss Sedley. “Why, will the black footman tell tales?” cried Miss Rebecca, laughing. “He may go back and tell Miss Pinkerton that I hate her with all my soul; and I wish he would. I have been treated worse than any servant in the kitchen. I have never had a friend or a kind word, except from you. But that talking French to Miss Pinkerton was capital fun, wasn’t it? She doesn’t know a word of French, and was too proud to confess it, which made her part with me; and so thank Heaven for French.Vive la France! Vive l’Empereur! Vive Bonaparte!”

“O Rebecca, Rebecca, for shame!” cried Miss Sedley. And in those days, in England, to say, “Long live Bonaparte!” was as much as to say, “Long live Lucifer!” “How can you – how dare you have such wicked, revengeful thoughts?”

“Revenge may be wicked, but it’s natural,” answered Miss Rebecca. “I’m no angel.” And, to say the truth, she certainly was not.

Persons whom all the world treats ill, deserve entirely the treatment they get. The world is a looking-glass, and gives back to every man the reflection of his own face. Frown at it, and it will in turn look sourly upon you; laugh at it and with it, and it is a jolly kind companion; and so let all young persons take their choice. This is certain, that if the world neglected Miss Sharp, she never was known to do a good action for anybody.

Miss Sharp’s father was an artist, and had given lessons of drawing at Miss Pinkerton’s school. He was a clever man; a pleasant companion; a careless student. When he was drunk, he used to beat his wife and daughter; and the next morning, with a headache, he would rail at the world for its neglect of his genius, and abuse, with a good deal of cleverness, and sometimes with perfect reason, the fools, his brother painters. He was married to a young woman of the French nation, who was by profession an opera-girl.

Rebecca’s mother had had some education somewhere, and her daughter spoke French with purity and a Parisian accent. When her mother died, her father wrote a letter to Miss Pinkerton, recommending the orphan child to her protection and died too. Rebecca was seventeen when she came to Chiswick; her duties being to talk French, and her privileges to live cost free, and, with a few guineas a year, to gather scraps of knowledge from the professors who attended the school.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ярмарка тщеславия / Vanity Fair»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ярмарка тщеславия / Vanity Fair» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ярмарка тщеславия / Vanity Fair»

Обсуждение, отзывы о книге «Ярмарка тщеславия / Vanity Fair» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.