Бенджамин Дизраэли - Сибилла

Здесь есть возможность читать онлайн «Бенджамин Дизраэли - Сибилла» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Ладомир, Наука, Жанр: foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сибилла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сибилла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Сибилла, или Две нации» увидел свет в 1845 году. Это был зрелый труд уже состоявшегося автора: злободневный, острый, интересный; в литературной среде он выстрелил подобно фейерверку и быстро стал достоянием английского читателя. Книга не утратила популярность и тогда, когда социально-политическая напряженность в Англии начала спадать и наступила эпоха викторианского благоденствия. Роман был переведен на европейские языки. В России же «Сибиллой» интересовались в основном историки, литературоведы и биографы Дизраэли.
Издание снабжено богатым изобразительным рядом, включающим не только иллюстрации к роману, но и множество гравюр, рисунков и проч., дающих панорамное представление как о самом авторе, так и о его времени. В частности, воспроизводятся гравюры из знаменитого альбома Г. Доре «Лондон. Паломничество».

Сибилла — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сибилла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

438

Всё больше теней стекалось на это полночное собрание ~ в темные недра первозданных сумерек. — Как отмечает В. В. Ивашева, у Диккенса в 45-й главе «Лавки древностей» («The Old Curiosity Shop»; 1840–1841) есть изображение ночного митинга рабочих во время тяжелого экономического кризиса начала «голодных сороковых» годов (см.: Ивашева 1990: 114). Описания чартистских волнений в «Сибилле» и, в частности, собрания рабочих у «Друидова Алтаря» явно перекликаются с указанным эпизодом из «Лавки древностей», и данная параллель требует дальнейшего исследования. Ср. у Диккенса:

А какая страшная была здесь ночь! Ночь, когда дым превращался в пламя, когда каждая труба полыхала огнем, а проемы дверей, зияющие весь день чернотой, озарялись багровым светом, и в их пышущей жаром пасти метались призраки, сиплыми голосами перекликавшиеся друг с другом. Ночь, когда темнота удесятеряла грохот машин, когда люди около них казались еще страшнее, еще одержимее; когда толпы безработных маршировали по дорогам или при свете факелов теснились вокруг своих главарей, а те вели суровый рассказ о всех несправедливостях, причиненных трудовому народу, и исторгали из уст своих слушателей яростные крики и угрозы; когда доведенные до отчаяния люди, вооружившись палашами и горящими головешками и не внимая слезам и мольбам женщин, старавшихся удержать их, шли на месть и разрушение, неся гибель прежде всего самим себе.

(Диккенс 1957–1963/VII: 383–384. Пер. Н. Волжиной)

439

…этой их _ _ _ полиции… — Ср. примеч. 28 к гл. 10 кн. II /В файле — комментарий № 299 — прим. верст. /.

440

Тред-юнион — объединение наемных тружеников; целью подобных образований было заключение договора с работодателем относительно жалования, рабочего времени, условий труда, гарантий сохранения занятости. В Великобритании союзы рабочих стали возникать с середины XVIII в.; как правило, они объединяли четко ограниченные группы квалифицированных тружеников. Ко второй половине XIX в. профсоюзное движение стало массовым и получило представительство в лице Конгресса тред-юнионов (Trades Union Congress), который был сформирован в 1868 г. Основной его функцией стало лоббирование в правительстве законодательных актов, касающихся наемных работников, особенно в сфере занятости и социального обеспечения, а также разрешение споров между профсоюзами, которые входили в Конгресс.

441

Белгрейв-сквер — одна из трех (наряду с Итон-сквер и Гроувнор-плейс) главных площадей Белгравии, района Вестминстера, расположенного к юго-западу от Букингемского дворца.

442

Мистер Сплошь-Груб. — В оригинале: «Mr. Thorough Base» (Disraeli 1981: 222). Фамилия образована от английских прилагательных «thorough» — «полный, основательный» и «base» — «низкий, подлый», а также «неблагородный».

443

Мистер Твердолоб. — В оригинале: «Mr. Kremlin» (Disraeli 1981: 222). Фамилия персонажа означает буквально «Кремль». В этимологическом словаре М. Фасмера по поводу этого слова приводится следующий комментарий:

Кремль — <���…> др.-русск. кремль<���…>, также крем(ь) ник<���…>. Сюда же: кремьм. «часть засеки, где растет лучший строевой лес», кремлевый«крепкий, прочный» <���…>. Из *кремльнъпроизошло нем. Kremelin, франц. Cremlin <���…>.

(Фасмер 2008: сл. ст. «Кремль»)

В английский язык слово «Кремль» пришло в XVII в.

444

Вёрток. — В оригинале: «Wriggle» (Disraeli 1981: 222). Фамилия образована от английского глагола «to wriggle» — «извиваться».

445

Божбаст-да-Скот. — В оригинале: «Bombastes Rip» (Disraeli 1981: 223). Первая часть данного имени (Bombastes) является аллюзией на бурлеск английского драматурга Уильяма Барнса Родса (1772–1826) «Неистовый Бомбаст» («Bombastes Furioso»; 1810, опубл. 1822), пародию на «Неистового Роланда» («Orlandes Furioso»; 1516), рыцарскую поэму итальянского писателя Лудовико Ариосто (1474–1533). Один из персонажей бурлеска, генерал Бомбаст, сходит с ума, когда его супруга сбегает от него к королю. Генерал вешает свои ботинки на ветку дерева и убивает любого, кто пробует их оттуда снять. Пьеса была популярна в Великобритании на протяжении всего XIX в.; в частности, упоминание о ней встречается у У.-М. Теккерея (1811–1863) во второй книге романа «Ньюкомы. Жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром» («The Newcomes»; 1855) (см.: Теккерей 1974–1978/9: 182. Пер. Р. Померанцевой ). Вторая часть имени (Rip) имеет значения «распутный человек», а также «негодяй».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сибилла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сибилла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сибилла Вилан - Только поцелуй
Сибилла Вилан
Эшли Дьюал - Сибилла
Эшли Дьюал
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Теккерей
Бенджамин Дизраэли - Алрой
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Vivian Grey
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Tancred
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Sybil, Or, The Two Nations
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Coningsby
Бенджамин Дизраэли
Отзывы о книге «Сибилла»

Обсуждение, отзывы о книге «Сибилла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x