Бенджамин Дизраэли - Сибилла

Здесь есть возможность читать онлайн «Бенджамин Дизраэли - Сибилла» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Ладомир, Наука, Жанр: foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сибилла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сибилла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Сибилла, или Две нации» увидел свет в 1845 году. Это был зрелый труд уже состоявшегося автора: злободневный, острый, интересный; в литературной среде он выстрелил подобно фейерверку и быстро стал достоянием английского читателя. Книга не утратила популярность и тогда, когда социально-политическая напряженность в Англии начала спадать и наступила эпоха викторианского благоденствия. Роман был переведен на европейские языки. В России же «Сибиллой» интересовались в основном историки, литературоведы и биографы Дизраэли.
Издание снабжено богатым изобразительным рядом, включающим не только иллюстрации к роману, но и множество гравюр, рисунков и проч., дающих панорамное представление как о самом авторе, так и о его времени. В частности, воспроизводятся гравюры из знаменитого альбома Г. Доре «Лондон. Паломничество».

Сибилла — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сибилла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В ваших словах есть немало смысла. — Хаттон с каким-то рассеянным видом взял ягоду клубники, а затем прибавил: — Вы помните нашу беседу накануне моего отъезда из Моубрея в тридцать девятом?

— Помню, — покраснев, ответил Морли.

— Тогда шахтеры не были готовы, — сказал Хаттон.

— Не были, — немного смущенно согласился Морли.

— И вот они здесь, — сказал Хаттон.

— Здесь, — подтвердил Морли задумчиво, но уже спокойней.

— Вы видели вчера, как они входили в город? — спросил Хаттон. — Мне было жаль пропускать подобное зрелище, но я в это время отправился на прогулку с Джерардами: мы спускались в долину, чтобы посмотреть на домик, где они когда-то жили и о котором так много рассказывали. Так что же, большое у них войско?

— Я бы сказал, тысячи две вооруженных мужчин — если дубины и железные прутья можно считать за оружие.

— Грозная сила — и это при том, что нет военных частей, чтобы противостоять ей.

— Непобедимая, если учитывать благосклонный настрой населения.

— Думаете, люди не огорчились, когда увидели их?

— Ничуть. Сами по себе они, вероятно, продолжали бы вести себя тихо; но им не хватало всего лишь искры. У нас тут достаточно молодежи, которая давно сетует на наше бездействие и на то, что она именует нехваткой духа. Ланкаширская стачка раззадорила их; и если какой-нибудь уважаемый предводитель рабочих, к примеру Джерард или Уорнер, решится выступить, то они поддержат его.

— Настали опасные времена. — Хаттон вместе с креслом отодвинулся от стола и положил ноги на холодный камин. — Лорд де Моубрей обо всём этом и знать не знает. Я заезжал к нему по пути сюда: он был совершенно спокоен. Полагаю, вчерашнее вторжение слегка образумило его.

— Что он может сделать? — спросил Морли. — К правительству обращаться бесполезно. У них нет резервных войск. Посмотрите на Ланкашир: несколько драгунов и пехотинцев спешно перебегают из города в город, измученные ночным караулом, всегда прибывают поздно и обычно атакуют не ту цель, отклонившись от общего курса. Неделю назад в городе находилась часть семнадцатого конного полка. Они выступали в Ланкашир. Останься они здесь, вторжения бы не случилось.

— Что же, поблизости совсем нет солдат?

— Ни единого; сюда направили часть семьдесят третьего полка из Ирландии, чтобы охранять нас, но, прежде чем они появятся, Моубрей могут сжечь дотла.

— Вместе с Моубрейским замком, — тихо сказал Хаттон. — Действительно, времена опасные, мистер Морли. Вчера я гулял с нашим другом Джерардом, слушал, как он и его очаровательная дочь расписывают крас о ты жилища, которого они лишились, и думал: до чего же странная штука — жизнь, ведь ящик с документами, принадлежащими Джерарду, находится во владении человека, что живет поблизости; мы как раз проходили через моубрейскую рощу…

В эту секунду вошел слуга и сообщил, что кто-то желает видеть мистера Морли.

— Пусть войдет, — сказал Хаттон, — возможно, он сообщит нам что-нибудь новое.

Вслед за этими словами появился юноша, который в тридцать девятом году был делегатом Конвента вместе с Морли, а после — членом секретного совета вместе с Джерардом, тот самый юноша, которого первым арестовали в ночь, когда Сибилла оказалась в тюрьме (он тогда на время оставил место тайного совещания, чтобы раздобыть для потерявшей сознание девушки немного воды). Его тоже судили, вынесли приговор и отправили в тюрьму, хоть и на меньший срок, чем Джерарда; это он был чартистским апостолом, который добрался до Водгейта, поселился там и, проповедуя варварам новую веру, обратил их в нее и стал, таким образом, основной причиной нынешнего вторжения в Моубрей.

— А, Филд! — узнал его Морли. — Вы ли это?

— Удивлены, увидев меня здесь? — И тут молодой человек покосился на Хаттона.

— Он свой, — заверил Морли, — говорите всё, что считаете нужным.

— Наш великий человек, вождь и освободитель народа, — с улыбкой начал Филд, — который одолел множество препятствий на своем пути и — в чем я искренне убежден — одолеет еще столько же, ибо Провидение наделило его той сверхчеловеческой силой, что может в одиночку даровать равенство целой нации, желает посовещаться с вами касательно положения в городе и его окрестностях. Его убедили, что никто не обладает в этой сфере б о льшими познаниями и опытом, нежели вы; кроме того, вам как главе нашего самого влиятельного печатного органа в любом случае было бы целесообразно встретиться с ним. В данный момент он внизу, отдает распоряжения и принимает отчеты о прекращении работ на всех заводах и фабриках графства, но, если хотите, я приведу его сюда, чтобы нас меньше беспокоили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сибилла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сибилла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сибилла Вилан - Только поцелуй
Сибилла Вилан
Эшли Дьюал - Сибилла
Эшли Дьюал
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Теккерей
Бенджамин Дизраэли - Алрой
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Vivian Grey
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Tancred
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Sybil, Or, The Two Nations
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Coningsby
Бенджамин Дизраэли
Отзывы о книге «Сибилла»

Обсуждение, отзывы о книге «Сибилла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.