Slava Brodsky - Funny Children's Stories. Bilingual Edition

Здесь есть возможность читать онлайн «Slava Brodsky - Funny Children's Stories. Bilingual Edition» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Manhattan Academia, Жанр: Детская проза, Языкознание, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Funny Children's Stories. Bilingual Edition: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Funny Children's Stories. Bilingual Edition»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Э
и
ы
а
а
о
у
и
ё
о
и
а
а
а
а
и
я
о
о
о
е
а
ы
и
е
и
я
о
о
е
е
е
о
а
о
о
ы
Расск
зы м
гут быть интер
сны как д
тям, так и взр
слым. Д
ти найд
т в кн
ге мн
го по-насто
щему смешн
х эпиз
дов и см
гут посмотр
ть на стол
цу Росс
и серед
ны двадц
того в
ка глаз
ми двенадцатил
тнего м
льчика. Взр
слые б
дут им
ть возм
жность посмотр
ть на те же соб
тия сво
ми глаз
ми и т
же посме
ться, а м
жет быть, и погруст
ть.
This is a bilingual edition of a recently published Russian book and its English translation, together with publisher’s comments for the American public. The book is a collection of short children's stories about the events that took place in Moscow (Russia) in the mid-fifties of the last century, a decade after the end of World War II.
These stories may be of interest to both children and adults. Children will find many truly funny episodes in the book and will be able to look at the capital of Russia in the middle of the twentieth century through the eyes of a twelve-year-old boy. Adults will be able to look at the same events through their own eyes. They also will laugh or perhaps be a bit sad.

Funny Children's Stories. Bilingual Edition — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Funny Children's Stories. Bilingual Edition», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оказ а лось, что при разгов о ре мо е й м а мы с Л и зиной м а мой прис у тствовала ещ ё чь я -то м а ма. Ну, а раз прис у тствовала ещ ё чь я -то м а ма, то об э том разгов о ре вск о ре узн а ли все. И про нас с Л и зой все ст а ли чт о -то так о е говор и ть. И разгов о ры э ти б ы ли как и е-то насм е шливые и дур а цкие.

А тогд а , давн о , два г о да том у наз а д, когд а мы в п е рвый раз пришл и с девч о нками в класс, нас всех спрос и ли, с кем мы хот и м сид е ть за одн о й п а ртой. И Глеб сказ а л, что х о чет сид е ть со мной. А я тогд а сказ а л, что хоч у сид е ть с Гл е бом.

Мы оп я ть с е ли с Гл е бом за одн у п а рту. И так все с е ли: м а льчик с м а льчиком, д е вочка с д е вочкой. Глеб б е гал по шк о ле и говор и л всем, как э то зд о рово, что ег о не посад и ли ни с как о й девч о нкой за одн у п а рту. У нас до сих пор все так сид я т: м а льчик с м а льчиком, д е вочка с д е вочкой. И до сих пор ещ ё м а льчик и д е вочка не м о гут подойт и друг к др у гу и поговор и ть о ч ё м-то.

А мы с Л и зой разгов а риваем иногд а . По э тому вс я кие насм е шливые разгов о ры о нас с Л и зой продолж а ются.

Из-за э того я стал о Л и зе вс ё вр е мя д у мать. Я начин а ю о ней д у мать, как т о лько просып а юсь. И в шк о ле я т о лько о ней и д у маю. И когд а прихож у из шк о лы дом о й — д у маю. И д у маю о ней т о лько из-за всех э тих насм е шливых дур а цких разгов о ров. И когд а я засып а ю, я т о же д у маю о Л и зе. Хот я мне соверш е нно не х о чется о ней д у мать.

И вот вчер а в е чером, когд а я ув и дел, что Л и за пошл а к остан о вке тролл е йбуса, я т о же в ы катил на у лицу и по е хал за тролл е йбусом. Потом у что мне хот е лось е ё удив и ть, как я мог у далек о от д о ма у е хать.

Когд а Л и за в ы шла из тролл е йбуса, я про е хал м и мо не ё и спрос и л: «Раб о таешь?» А Л и за ничег о не отв е тила и т о лько к а к-то неодобр и тельно пож а ла плеч а ми. И когд а Л и за пож а ла плеч а ми, мне ст а ло о чень ст ы дно. И я стал сам себ я руг а ть за то, что я вс ё э то зат е ял.

Настро е ние у мен я исп о ртилось на вс ё воскрес е нье. В понед е льник я стар а лся не ст а лкиваться с Л и зой. Потом у что мне каз а лось, что он а оп я ть пожм ё т плеч а ми и ещ ё ск а жет мне что-ниб у дь непри я тное.

А во вт о рник я вс ё -таки столкн у лся с ней на шк о льной л е стнице. И он а мне вдруг сказ а ла: «А вот я скаж у тво е й м а ме, как ты далек о е здишь на велосип е де».

Я не знал, что мне ей на э то отв е тить. И т о лько пож а л безразл и чно плеч а ми. Но вс ё равн о — как т о лько он а мне э то сказ а ла, настро е ние у мен я ст а ло пр о сто прекр а сное. У мен я никогд а , нав е рное, в ж и зни н е было настро е ния л у чше. И я уж а сно удив и лся, что он о м о жет так с и льно измен и ться из-за как о й-то ерунд ы . То есть, чт о бы он о ст а ло так и м хор о шим, как и м никогд а в ж и зни н е было. Ну, м о жет быть, од и н т о лько раз настро е ние у мен я б ы ло л у чше. Когд а мне велосип е д куп и ли.

Lisa

On Sunday evening, I went for a ride on my bike. And I saw Lisa coming out of her building. She had a bag in her hand. And while I was riding around the yard, she passed my building, turned right at the corner, and then turned right again. By that time, I already knew for sure that she was going to the trolley bus stop. And I knew exactly what store her parents had sent her to.

And Lisa and I had a strange thing happen to us. Two years ago we were merged with the girls in school. The first time we heard a rumor about that, everyone started saying how bad it would be. Not one of our boys wanted to be merged with them. And since everyone said that, I also had to say the same thing.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Funny Children's Stories. Bilingual Edition»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Funny Children's Stories. Bilingual Edition» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Funny Children's Stories. Bilingual Edition»

Обсуждение, отзывы о книге «Funny Children's Stories. Bilingual Edition» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x