Рэйчел Дэлахэй
Полосатый счастливчик
Rachel Delahaye
LITTLE TIGER RESCUE
First published in Great Britain in 2019 by
STRIPES PUBLISHING LIMITED
An imprint of the Little Tiger Group
1 Coda Studios, 189 Munster Road, London, SW6 6AW
Text copyright © Rachel Delahaye, 2019
Inside illustrations copyright © Artful Doodlers, 2019
Cover illustration copyright © Suzie Mason, 2019
All rights reserved.
Серия «Подружись со мной! Истории о животных»
© Иванова В. А., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательство «Эксмо», 2021
* * *
Для двух маленьких тигров,
Эллы и Оливера.
Рэйчел
– А теперь давайте изобразим диких мартышек! – крикнула Элла, размахивая руками.
Детишки повторили за ней, расплескав напитки по столу. Флисс состроила гримасу лучшей подруге. Элла должна была ей помогать!
– Перестань их поощрять! – взмолилась она. – Посмотри, какой тут беспорядок!
– Мы же в джунглях, Флисс. Чего ты ожидала? – ответила Элла.
Малыши рассмеялись.
– Мы же в джунглях, Флисс. Чего ты ожидала? – повторил Фредди.
Флисс едва удержалась от смеха. Её щекастый младший двоюродный брат Фредди отмечал свой пятый день рождения с друзьями в «Тропической лихорадке» – новом большом развлекательном центре, оформленном в тематике джунглей. Флисс и Элла вызвались помогать с организацией игр, но когда мама Фредди вышла позвонить, на них легла ответственность и за чай. Который теперь оказался на полу.
– Думаю, они закончили есть, – подытожила Флисс.
– Отлично, побежали играть, – предложила Элла, подпрыгивая на месте. – Кто последний до батутов – тот вонючий бегемот!
Флисс оглядела комнату. И упала духом. Она обожала батуты, но нельзя же оставлять всё в таком виде?
– Отведи их туда, Элла, – попросила она. – Я подойду через минутку.
Дети понеслись наперегонки, а Флисс принялась торопливо собирать тарелки. Сотрудник «Тропической лихорадки» вошёл в комнату с ведром и тряпкой.
– Нет-нет-нет. Это наша работа, – добродушно заявил мужчина, забирая тарелки.
– Но здесь такой беспорядок – мне ужасно стыдно… – Флисс прочитала его имя на бейдже. – Люк.
– Не волнуйся, мы к этому привыкли, – успокоил он её. – Как тебе наши угощения?
У Флисс заурчало в животе при одном лишь воспоминании о подносах с фруктами, которые малышня опустошила почти сразу же после того, как их принесли.
– На самом деле голодные мартышки слопали всё ещё до того, как я успела попробовать! – ответила она.
– Вот! – Люк протянул ей бумажный стаканчик. – Это сок манго. Тебе потребуются силы, если ты планируешь весь день гоняться за дикими зверями!
Флисс рассмеялась и отхлебнула сок – невероятно вкусный, густой и сладкий напиток.
– Я, пожалуй, разыщу остальных, пока они совсем не одичали, – пошутила она.
Больше не переживая о беспорядке, устроенном в комнате отдыха, Флисс отправилась на поиски своей компании. И хотя развлекательный центр поражал не только размерами, но и количеством самых разнообразных игровых зон, в конце концов она всех нашла. Ребята уже напрыгались на батутах и теперь осваивали Комнату обезьяньих лазалок. Это гигантский игровой комплекс, от пола до потолка заполненный всевозможными лесенками, брусьями, перекладинами, турниками, кольцами и трапециями, со всех сторон надёжно окружённый защитными сетками. Элла раскачивалась на горизонтальных брусьях, в то время как Фредди с друзьями в изумлении наблюдали за ней снизу.
– А ты так умеешь, Флисси? – спросил Фредди.
– Флисс не настолько сильная, – крикнула Элла с высоты. – Для этого нужна выносливость, как у Эллы Великой!
– У Эллы Великой… скорее, как у большого бабуина! – поддразнила её Флисс.
Дети засмеялись, изображая бабуинов.
– Как грубо! – Элла сделала вид, что ужасно возмущена. Она спрыгнула с брусьев и погналась за Флисс. Подружки носились по кругу, пока наконец не свалились на страховочный мат, хохоча и задыхаясь от бега.
Читать дальше