Анатолий Вершинин - Плывущие против течения

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Вершинин - Плывущие против течения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1954, Издательство: Детгиз, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Плывущие против течения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Плывущие против течения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Много лет по роду профессиональной работы А. Вешинину приходилось заниматься историей и современным положением стран Азии - Китая, Японии, Кореи. Это определило и его творческие интересы, связанные с темами жизни и борьбы народов Азии за свободу, мир, за национальное самоопределение. Его повесть «Плывущие против течения» - об участии японских школьников в движении за мир - выдержала уже несколько изданий и переведена сейчас на китайский язык.

Плывущие против течения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Плывущие против течения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Рабочие лесопилки встретили их радостными приветственными возгласами Вслед за - фото 28

Рабочие лесопилки встретили их радостными приветственными возгласами. Вслед за ними стали прибывать крестьяне из окрестных деревень - Мацуно, Сагаи и Такая.

Спустились с Одзиямы лесорубы и углежоги.

Подобно многочисленным ручейкам, стекались люди со всех сторон к центру рабочего городка, чтобы, влившись в русло главного потока, наполнить тихие улицы Одзи своим грозным рокотом.

Сиро вынырнул внезапно из-за песчаного холма, спускающегося к болотам. Он бежал, спотыкаясь, и поминутно оглядывался, словно за ним кто-то гнался.

Дзиро узнал его по лохматой, нечёсаной шевелюре.

- Сиро! - крикнул он и побежал ему навстречу.

Юный рыбак остановился, с трудом переводя дыхание.

- Ты от кого и куда так бежишь, Сиро?

- Потом всё расскажу, - быстро проговорил он. - Где Имано?

- Имано здесь, рядом. Пойдём… Чего ты всё оглядываешься?

Сиро махнул рукой и рассмеялся:

- Гнался за мной один полицейский. От самой Мацу-муры. Только где ему меня догнать!

- Полицейский? - удивился Дзиро. - За что же?

- Не пропускают наших рыбаков в Одзи. Теперь очень строго следят за нами… после той ночи, когда мы были на холме Бубенцов…

- А здорово мы тогда… - заулыбался Дзиро.

Сиро перебил его:

- Ну, а утром понаехали полицейские с американцами и такое учинили, что не расскажешь… - Сиро помолчал и, зло прищурив глаза, добавил: - Ну и взбесились они тогда! Место для противовоздушного поста мы им испортили. Сейчас хотят устраивать его возле посёлка Суги.., Сиро увидел в толпе Имано и бросился к нему.

- Что случилось? Где рыбаки? - схватив за плечи мальчика, спросил Имано.

Сиро быстро заговорил:

- На шоссе у деревни Мацуно посты выставили. Велят обратно идти, в Ха-га…

Грозятся… Вот Хомма и велел к вам пробраться и сказать…

Подошли старик Мори, Хейтаро и ещё несколько рабочих.

- А ты как же пробрался? - спросил Хейтаро.

- Я маленький, - улыбнулся Сиро. - Проскользнул между ними и по полю побежал.

Один полицейский погнался, но скоро отстал.

- Много рыбаков собралось у Мацуно? - спросил старик Мори.

- Пожалуй, больше ста человек. - Сиро осторожно тронул за руку задумавшегося Имано: - А если лодки спустить по Одзигаве к Мацуно? Хомма просил узнать…

Имано поднял глаза на столпившихся вокруг него людей и вдруг хлопнул себя по лбу:

- Лодки? А ведь хорошая мысль… Как, товарищи?

- Хорошая мысль, - подтвердил старик Мори. - Десяток лодок мы наберём на берегу.

Из-за спины Сиро выглянул Дзиро:

- Разрешите нам, дядя Имано… Мы хорошо гребём…

Имано вопросительно посмотрел на Хейтаро.

А около Дзиро уже собирались «карпы». Они дёргали друг друга за руки и возбуждённо перешёптывались.

- Справятся ли? - с сомнением протянул Имано.

- Отчего им не справиться? - пожал плечами старик Мори. - Вниз плыть легко, а вверх по течению рыбаки с ними будут…

А главное - на мальчишек никто сейчас не обратит внимания.

Имано кивнул головой:

- Ладно, действуйте!

Чтобы не привлечь внимания полицейских, к Одзигаве направились сначала старик Мори и кореец Ким Дон Сек. Они должны были достать у знакомых прибрежных жителей лодки. Спустя некоторое время к реке пошла группа школьников с бамбуковыми удочками, плетёнками и ловушками. День обещал быть погожим, и каждый встретивший их мог подумать, что мальчики собрались на рыбную ловлю.

Имано и Хейтаро встречали вновь прибывающих и указывали им места в колонне, выделяли старших по рядам, распределяли между демонстрантами флаги и транспаранты.

Имано беспокоился за ребят и всё время поглядывал в сторону Одзигавы. Справятся ли они? Не случилось ли чего-нибудь? Он поминутно смотрел на часы. Но вот наконец на тропинке, ведущей к реке, показались рыбаки.

Они шли разрозненными группами. Впереди шагали старик Мори и Сирасу. Сбоку оживлёнными стайками носились «карпы». Они были уже без удочек и плетёнок.

- Идут, идут! - радостно крикнул Имано и заторопился навстречу рыбакам.

К нему протиснулся Сирасу:

- Одно дело делаем! Сегодня - мы вам, завтра - вы нам. Молодцы карпы! - кивнул он в сторону школьников и широко улыбнулся. - Догадались лодки спустить ниже рисоочистительного завода. Оттуда мы преспокойно поднялись вверх…

- Мы знали, кого посылать. - Имано подмигнул мальчикам. - Надёжная смена растёт…

Сзади всё подходили новые группы рыбаков. Среди них были Хомма и Сакаи. Тяжело дыша, двигался Мурата, владелец харчевни. В одной руке он держал увесистую плетёнку, наполненную какими-то свёртками, а другой усиленно вытирал полотенцем обильный пот, выступивший на лице и шее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Плывущие против течения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Плывущие против течения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Туи Сазерленд - Против течения
Туи Сазерленд
Барбара Картленд - Против течения
Барбара Картленд
Алексей Толстой - Против течения (сборник)
Алексей Толстой
Роберт Силверберг - Против течения
Роберт Силверберг
Алексей Константинович Толстой - Против течения
Алексей Константинович Толстой
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Довлатов
Лариса Шкатула - Против течения
Лариса Шкатула
Анатолий Богатых - Против течения. Избранное
Анатолий Богатых
Николай Казанцев - Против течения. Том 2
Николай Казанцев
Отзывы о книге «Плывущие против течения»

Обсуждение, отзывы о книге «Плывущие против течения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x