Рабочие лесопилки встретили их радостными приветственными возгласами. Вслед за ними стали прибывать крестьяне из окрестных деревень - Мацуно, Сагаи и Такая.
Спустились с Одзиямы лесорубы и углежоги.
Подобно многочисленным ручейкам, стекались люди со всех сторон к центру рабочего городка, чтобы, влившись в русло главного потока, наполнить тихие улицы Одзи своим грозным рокотом.
Сиро вынырнул внезапно из-за песчаного холма, спускающегося к болотам. Он бежал, спотыкаясь, и поминутно оглядывался, словно за ним кто-то гнался.
Дзиро узнал его по лохматой, нечёсаной шевелюре.
- Сиро! - крикнул он и побежал ему навстречу.
Юный рыбак остановился, с трудом переводя дыхание.
- Ты от кого и куда так бежишь, Сиро?
- Потом всё расскажу, - быстро проговорил он. - Где Имано?
- Имано здесь, рядом. Пойдём… Чего ты всё оглядываешься?
Сиро махнул рукой и рассмеялся:
- Гнался за мной один полицейский. От самой Мацу-муры. Только где ему меня догнать!
- Полицейский? - удивился Дзиро. - За что же?
- Не пропускают наших рыбаков в Одзи. Теперь очень строго следят за нами… после той ночи, когда мы были на холме Бубенцов…
- А здорово мы тогда… - заулыбался Дзиро.
Сиро перебил его:
- Ну, а утром понаехали полицейские с американцами и такое учинили, что не расскажешь… - Сиро помолчал и, зло прищурив глаза, добавил: - Ну и взбесились они тогда! Место для противовоздушного поста мы им испортили. Сейчас хотят устраивать его возле посёлка Суги.., Сиро увидел в толпе Имано и бросился к нему.
- Что случилось? Где рыбаки? - схватив за плечи мальчика, спросил Имано.
Сиро быстро заговорил:
- На шоссе у деревни Мацуно посты выставили. Велят обратно идти, в Ха-га…
Грозятся… Вот Хомма и велел к вам пробраться и сказать…
Подошли старик Мори, Хейтаро и ещё несколько рабочих.
- А ты как же пробрался? - спросил Хейтаро.
- Я маленький, - улыбнулся Сиро. - Проскользнул между ними и по полю побежал.
Один полицейский погнался, но скоро отстал.
- Много рыбаков собралось у Мацуно? - спросил старик Мори.
- Пожалуй, больше ста человек. - Сиро осторожно тронул за руку задумавшегося Имано: - А если лодки спустить по Одзигаве к Мацуно? Хомма просил узнать…
Имано поднял глаза на столпившихся вокруг него людей и вдруг хлопнул себя по лбу:
- Лодки? А ведь хорошая мысль… Как, товарищи?
- Хорошая мысль, - подтвердил старик Мори. - Десяток лодок мы наберём на берегу.
Из-за спины Сиро выглянул Дзиро:
- Разрешите нам, дядя Имано… Мы хорошо гребём…
Имано вопросительно посмотрел на Хейтаро.
А около Дзиро уже собирались «карпы». Они дёргали друг друга за руки и возбуждённо перешёптывались.
- Справятся ли? - с сомнением протянул Имано.
- Отчего им не справиться? - пожал плечами старик Мори. - Вниз плыть легко, а вверх по течению рыбаки с ними будут…
А главное - на мальчишек никто сейчас не обратит внимания.
Имано кивнул головой:
- Ладно, действуйте!
Чтобы не привлечь внимания полицейских, к Одзигаве направились сначала старик Мори и кореец Ким Дон Сек. Они должны были достать у знакомых прибрежных жителей лодки. Спустя некоторое время к реке пошла группа школьников с бамбуковыми удочками, плетёнками и ловушками. День обещал быть погожим, и каждый встретивший их мог подумать, что мальчики собрались на рыбную ловлю.
Имано и Хейтаро встречали вновь прибывающих и указывали им места в колонне, выделяли старших по рядам, распределяли между демонстрантами флаги и транспаранты.
Имано беспокоился за ребят и всё время поглядывал в сторону Одзигавы. Справятся ли они? Не случилось ли чего-нибудь? Он поминутно смотрел на часы. Но вот наконец на тропинке, ведущей к реке, показались рыбаки.
Они шли разрозненными группами. Впереди шагали старик Мори и Сирасу. Сбоку оживлёнными стайками носились «карпы». Они были уже без удочек и плетёнок.
- Идут, идут! - радостно крикнул Имано и заторопился навстречу рыбакам.
К нему протиснулся Сирасу:
- Одно дело делаем! Сегодня - мы вам, завтра - вы нам. Молодцы карпы! - кивнул он в сторону школьников и широко улыбнулся. - Догадались лодки спустить ниже рисоочистительного завода. Оттуда мы преспокойно поднялись вверх…
- Мы знали, кого посылать. - Имано подмигнул мальчикам. - Надёжная смена растёт…
Сзади всё подходили новые группы рыбаков. Среди них были Хомма и Сакаи. Тяжело дыша, двигался Мурата, владелец харчевни. В одной руке он держал увесистую плетёнку, наполненную какими-то свёртками, а другой усиленно вытирал полотенцем обильный пот, выступивший на лице и шее.
Читать дальше