- Янька!
- Кирик!
Друзья обнялись. Разглядывая пополневшего хозяина, офицер произнес:
- Здравствуй, товарищ секретарь райкома, опять пришлось встретиться.
- Здравствуй, здравствуй, товарищ старший лейтенант танковых войск. Опять вместе. - Кирияк Прокопьевич энергично потряс руку старого друга.
- Как здоровье Прокопия Ивановича, мамы? Признаться, в Тюдрале я давненько не был.
- Родители здоровы. Отец по-прежнему работает в сельсовете, мама стареет, седая уже стала.
Оба замолчали, думая о матери, которая беспредельно любила обоих.
- Ты подожди минутку. Я позвоню жене, чтобы она встретила нас.
Через несколько минут Кирияк вернулся радостный:
- У меня сегодня настоящий праздник: приехал Темир. А сейчас, пока жена хлопочет с обедом, пойдем к Чарышу.
Друзья миновали село и оказались на берегу Чарыша. Слышно было, как на лугу стрекотала сенокосилка, шел трактор, ведя на прицепе комбайн. В небе кружились голуби. Горы и леса, казалось, нежились в лучах солнца, отдыхали, согретые теплом июльского дня.
Мерно шумел горный Чарыш. Гордо подняв ввысь могучие ветви, слушает его старая лиственница. Мимо нее много лет тому назад, дружно взявшись за руки, не раз проходили два мальчика - белоголовый и смуглолицый.
Карабарчик - скворец.
Делбек - лохматый.
Аил - конусообразная юрта из жердей, покрытая корой лиственницы.
Маральник - питомник: огороженное место, где содержатся маралы - крупные олени с большими ветвистыми рогами.
Таврить - накладывать тавро, клеймо.
Георгиевский крест - высшая награда, которую давали солдатам царской армии за военные заслуги.
Пригон - помещение для скота.
Чегень - квашеное молоко.
Топшур - национальный музыкальный инструмент, наподобие домбры.
Катунь - название реки.
Ирим - омут.
Кам, или шаман, - колдун, знахарь.
Борбуй - кожаный мешок, где хранилось молоко.
Очок - место костра.
Кокый корон - О, горе!
Арака - водка, приготовленная из молока.
Колонок - хищный зверек, похожий на хорька, с ценным мехом.
Сарана - растение из семейства лилейных со съедобной луковицей.
Белки? - покрытые вечным снегом горные вершины.
Мухортый - гнедой, с желтоватыми подпалинами.
Свинчатка - бабка, налитая свинцом.
Каурый - светло-каштановый, желто-рыжий.
Ботало - большой колокольчик, подвешенный к шее домашнего животного.
Бадан - многолетнее травянистое растение. Его листья употребляются в Сибири как чай.
Хариус - рыба из семейства лососевых.
«Кара-корум» - так называлась контрреволюционная националистическая организация алтайцев.
Двоедан - старообрядец.
Зайсан - владетельный князек.
Алтын-судур - Золотая книга.
Ал-тайга - дикая, мрачная тайга.
Толкан - пережаренная ячменная мука, наподобие толокна.
Согра - низкое место.
Елань - открытое место, лесной луг.
Кукша - сородич сороки.
Комысчы - музыкант, играющий на комусе (варган).