Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 2 редакция, Жанр: Детская проза, Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полёт на единороге [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полёт на единороге [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет.
Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?

Полёт на единороге [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полёт на единороге [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Очередная тайна.

Но кое о чем она просто не могла рассказывать.

– Я так рад, что ты в порядке, – произнес Грейди, присаживаясь и прижимая Софи к себе. Он обнимал осторожно, но крепко – как будто не хотел отпускать.

Софи тоже этого не хотела.

– Спасибо, что доверились мне, – сказала она.

– Спасибо, что вернулась.

Услышав всхлип Эдалин, Софи обернулась и поглядела на женщину, ухаживающую за Силвени. Когда их взгляды пересеклись, Эдалин прошептала:

– Я тебя люблю.

– Я тоже тебя люблю, – шепнула Софи в ответ.

– Я пока не смог связаться с твоими родителями, – сказал Грейди Кифу. – Я пытался звонить твоему отцу, но он не ответил.

– Ага, от него сложно ожидать, что он будет всю ночь ждать моего возвращения.

Софи попыталась подобрать слова, но Грейди сменил тему.

– Значит, ты все же была права насчет «Черного лебедя», Софи. Мне… пора перестать их подозревать.

– Именно, – она обняла его крепче и добавила: – Я спросила у них насчет Джоли.

Он застыл.

– Что?

– Он позволил задать один вопрос, и я спросила насчет Джоли. Он сказал, что в послании говорилось о другом и что они не связаны с пожаром.

Грейди покачнулся и отстранился, закрывая лицо руками. Когда он поднял взгляд, глаза его были полны слез, а руки тряслись.

– Значит, я не виноват? – прошептал он.

От вопроса у Софи заболело сердце. Теперь он мог избавиться и от гнева, и он вины – от ноши, с которой он так давно боролся.

Теперь он мог вновь стать просто Грейди.

– Он знал что-нибудь о пожаре? – спросил Грейди, вытирая глаза рукавом.

Софи нахмурилась.

– Мне показалось, что он никогда не считал это убийством, потому что он сказал, что «это многое объясняет». Но когда я его переспросила, то он ответил, что свой вопрос я уже потратила.

Грейди тяжело вздохнул, и Софи не могла его в этом винить. Затем он вновь крепко ее обнял.

– Спасибо, что спросила, Софи. Уверен, у тебя было много других вопросов.

– Это да, – призналась она. – Но этот – самый важный.

И не только для Грейди. Может, она и была аномалией, ненормальной, созданной для непонятных целей, а ее отцом мог оказаться какой-то таинственный эльф, который постоянно бросал ее тогда, когда был нужен сильнее всего. Но ее создали не убийцы. Она не была плохой.

– Расскажи про нападавших, – влез Сандор. – Я хочу лучше узнать своих врагов.

Софи поежилась от воспоминания о пяти эльфах в черных плащах.

– В этот раз их было больше, но я не узнала голосов.

– У них на рукавах была нашивка, – добавил Киф, перед лицом которого Элвин создал очередную сферу. – Белый круг с глазом посередине, который как будто на тебя смотрит. Жуть.

– Ты сможешь спроецировать символ? – спросил Грейди у Софи, но она покачала головой.

– Я его не видела. А жаль.

– Могу попробовать нарисовать, – предложил Киф. – Я его хорошо рассмотрел, пока целился этими звездочками. И одного я сильно ранил в плечо. Может, у него останется шрам, который мы сможем узнать.

– Молодец, – похвалил Сандор.

– Да, ну, кто знает, что бы случилось, не появись «Черный лебедь» с их дворфами. Ситуация была весьма удручающая.

– Но все же интересно, похитили бы они нас или нет, – пробормотала Софи себе под нос. – Кажется, они приходили за Силвени. Они перекрикивались только о ней. Такое ощущение, что нас с Кифом схватили просто заодно.

Услышав это, Грейди побледнел.

– Надо будет предупредить охрану, чтобы смотрели в оба.

Сандор кивнул.

– Не понимаю, зачем она им, – призналась Софи.

– Власть, – Грейди вновь принялся вытаптывать траву, расхаживая по полю. – Только Силвени сможет запустить отсчет заново. И если они ее схватят, Совет окажется у них в руках – в какой-то степени. А значит, нужно их срочно предупредить.

Он вытащил проводник и отошел подальше, чтобы было не слышно разговора. Вот и отлично. Софи не хотела слышать реакцию Бронте на новости о ранении Силвени.

– С ней все будет в порядке? – спросила она у Эдалин, втирающей густую черную мазь в крыло Силвени, где из-под кожи торчала кость.

– Сложно сказать. Она выживет, это точно. Но… возможно, она не сможет летать. Перелом серьезный.

Когда Эдалин принялась вправлять кость, Софи отвела взгляд. От хруста живот скрутило – но еще хуже стало от мысли, что Силвени всю жизнь проведет на земле. Софи лучше всех понимала, как тяжело придется обожающей полеты лошади.

– К слову, о переломах, – вмешался Элвин, – поздравляю, Киф, у тебя трещины в четырех ребрах. Никогда такого не видел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полёт на единороге [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полёт на единороге [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шеннон Мессенджер - Эверблейз (ЛП)
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП)
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Пусть небеса падут
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Зло из прошлого [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Невидимки
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Пепел Атлантиды [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Незримые [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Лунный жаворонок [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Доверься ловушке [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Зло из прошлого
Шеннон Мессенджер
Отзывы о книге «Полёт на единороге [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Полёт на единороге [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x