– Разве не чудесно? – воскликнул Гектор. Он вытянул вверх свои длинные тощие руки и повысил голос, чтобы перекричать шум крыльев. – Разве не чудесно?
Вайолет, Клаус и Солнышко согласно кивнули и продолжали смотреть на стаи ворон, круживших над ними, точно сгусток дрожащего дыма или большая клякса черных чернил, какими я пишу сейчас, описывая эти события, и которые непостижимым образом очутились на небесах. Звук, издаваемый крыльями, походил на шорох миллиона одновременно перелистываемых страниц, а поднятый крыльями ветер обвевал детские улыбающиеся лица. На миг, ощущая несущийся им навстречу поток воздуха, бодлеровские сироты испытали такое чувство, словно и они сейчас поднимутся ввысь, прочь от Графа Олафа, прочь от своих тревог, и присоединятся к птицам, кружащим в вечернем небе.
– Ну разве не чудесное зрелище? – повторил Гектор, когда вороны перестали описывать круги и в виде необъятного черного облака повисли над домами, а потом стали удаляться. – Нy правда ведь чудесно? Просто бесподобно. Кстати, слово это значит то же, что «чудесно».
– Да, действительно бесподобно, – согласился Клаус, но не добавил, что это слово он знает с одиннадцати лет.
– Я любуюсь этим зрелищем почти каждый вечер, – продолжал Гектор, – и каждый раз оно меня поражает. И почему-то вызывает чувство голода. Что мы будем есть сегодня вечером? Как насчет куриных энчиладас? Это мексиканское блюдо – в маисовые лепешки заворачивают начинку из курицы, покрывают расплавленным сыром и подают с особым соусом, которому я научился у моего учителя еще во втором классе. Как вам это?
– Звучит восхитительно, – ответила Вайолет.
– Что ж, отлично, – одобрил Гектор. – Я не жалую чересчур привередливых едоков. До моего дома путь неблизкий, так что поговорим по дороге. Давайте я возьму ваши чемоданы, а вы двое понесете малышку. Я знаю, вам пришлось идти от автобусной остановки пешком, так что с нее путешествий уже хватит.
Гектор схватил бодлеровские чемоданы и пошел впереди них по улице. Улица теперь опустела, и только кое-где валялись отдельные перышки. Высоко над ними вороны делали сейчас крутой поворот влево, и Гектор показал на них чемоданом, приподняв его.
– Не знаю, знакомо ли вам выражение «вороньим курсом», – снова заговорил Гектор. – Оно означает «самой прямой дорогой». Если что-то находится от вас в миле вороньим курсом, значит эта дорога – самая короткая. Обычно никакой связи с реальными воронами нет, но в данном случае как раз есть. До моего дома примерно миля вороньим курсом. Туда-то они и летят. На ночь они устраиваются на Дереве Невермор, а оно растет у меня на дворе. Но нам, конечно, добираться туда дольше – ведь мы идем пешком через весь Г. П. В., а не летим по воздуху.
– Гектор, – застенчиво сказала Вайолет, – нам хотелось бы знать, что именно означают буквы Г. П. В.
– Ах да, – подхватил Клаус. – Пожалуйста, скажите нам.
– Скажу, разумеется, – ответил Гектор, – только не понимаю, отчего вы так переполошились. Г. П. В. – просто еще одна чепуховая выдумка Совета старейшин.
Бодлеры в недоумении переглянулись.
– Что вы имеете в виду? – спросил Клаус.
– Ну, примерно триста шесть лет назад отряд землепроходцев обнаружил в небольшом поселке убийственное количество ворон, вот как сейчас.
– Стуро? – переспросила Солнышко.
– Убийственное? – удивилась Вайолет. – Они кого-нибудь убили?
– Нет, слово просто означает множество ворон, как бывает множество гусей в стае, или коров в стаде, или ортодонтистов на симпозиуме. Как бы то ни было, путешественников очень заинтересовал рисунок их передвижений. Ну вы знаете: утром – в дальние кварталы, днем – к центру, а вечером – к Дереву Невермор. Рисунок крайне необычен, и исследователей так это увлекло, что они решили здесь обосноваться. И очень скоро на этом месте вырос город, и его назвали Г. П. В.
– Но что означают эти буквы? – спросила Вайолет.
– Город Почитателей Ворон, – ответил Гектор. – Знаете, как бывают солнцепоклонники и…
– Про солнцепоклонников мы знаем, – прервал его Клаус. – Значит, Г. П. В. – это Город Почитателей Ворон? Только и всего? В этом и вся тайна?
– Тайна? – удивился Гектор. – Никакая это не тайна. Всем известно, что означают эти буквы.
Бодлеры вздохнули в унынии и замешательстве – сочетание не самое удачное.
Читать дальше