– Это ваше гнездо? – спросила Пия. – И яйца уже снесли? Или, может, даже детки уже появились?
Первый рябчик, которого Пия приняла за самца, стоял неподвижно, наблюдая за тем, как Пия опустилась на колени и протянула к нему руку.
– У меня нет с собой крошек, простите.
Рябчик, словно поняв её, качнул головой и снова встряхнулся, сбросив из хвоста длинное перо. Затем птица провела по перу клювом, подняла его и протянула Пии.
Девочка взяла длинное коричневое с каштановыми и золотыми пятнышками перо.
– Спасибо. Это большая честь для меня, – проговорила она. Самка за спиной самца склонила голову набок, внимательно изучая Пию.
Пия с удивлением думала об этом семействе, свившем гнездо так близко от замка. Удобно ли им здесь? Безопасно ли? Могут ли они уйти?
– Будьте осторожны, – сказала она на прощание. – Не думаю, что вы хотите попасть к нам на ужин.
Она направилась обратно по огородам, останавливаясь то там, то тут, чтобы помахать слугам или перекинуться с ними парой слов. Ей было неловко от того, что она гуляет, когда им приходится работать. Но только она решила было предложить свою помощь, как раздался громкий голос помощника повара:
– Дегустаторы! Дегустаторы, вас вызывает король!
Сжимая в руках подаренное ей пёрышко, Пия помчалась назад в замок. Она была рада, что у неё появилась работа.
Стоял тихий тёплый вечер, и, пока королевская семья ожидала, когда дегустаторы закончат пробовать ужин, король нетерпеливо думал о нескольких часах предстоявшего ему досуга, свободных от визитов и приёмов. Королева была как-то по-особенному тиха.
– Здорова ли ты, моя королева? – обратился к ней король.
Королева наблюдала за тем, как дегустаторы пережёвывают жареную курицу и облизывают пальцы. Сердце в её груди трепыхалось, как птица.
– Габриэла, что с тобой?
Королева прижала руку к лифу платья.
– А? Что ты говоришь, Гвидо?
– С тобой всё в порядке? Ты выглядишь… немножко не в себе.
Королева обвела взглядом стол, по очереди посмотрев на принца Вито, принца Джанни и принцессу Фабрицию. Её дети тоже были поглощены рассматриванием дегустаторов.
– Я чувствую себя как-то странно, – ответила она.
Король коснулся её руки и слегка похлопал по ней.
– Может, тебе сегодня пойти отдыхать пораньше?
Ему казалось, что он очень заботлив, поэтому ответ жены его поразил.
– Ах, нет, Гвидо! – воскликнула королева. Она отняла у него руку и начала комкать ею салфетку. – Давай немножко развлечёмся сегодня вечером. Как насчёт… О, придумала! Пусть Сказитель расскажет нам новую сказку.
– Сказитель? – король почти физически ощутил, как тает призрак его часов досуга. – Сегодня вечером?
– Ну, Гвидо, пожалуйста!
– Конечно, дорогая. Если ты хочешь Сказителя, ты его получишь. – Он повернулся к детям: – Джанни, Вито, Фабриция? Сегодня мы будем слушать сказку.
– Что вы говорите, батюшка? – переспросила Фабриция.
Принцы Джанни и Вито неохотно обернулись к отцу:
– Что?
– Что?
Король не привык к такой невнимательности.
– Что со всеми вами происходит? – Он посмотрел на дегустаторов. Может ли быть, что эти крестьяне интересуют его семью больше, чем он сам? – Сегодня вечером мы ждём Сказителя, вот что я сказал. Будет сказка. Так пожелала ваша мать.
– Может, дегустаторов тоже можно пустить, – сказала королева.
– Дегустаторов?
Пия проглотила кусок сливочного пирога и сказала:
– О, ваше величество, господин король, нам очень этого хочется.
Принцу Джанни понравилась выдержка Пии, но принц Вито вспылил:
– Не смей разговаривать с королём!
– Ну-ну, Вито, они просто не знают правил, – попыталась успокоить его королева.
– Кто-то должен уже объяснить им наконец, – не унимался принц Вито.
– Объяснить нам что? – спросил Энцио.
Фабриция показала на крестьян:
– Видите? Видите, какие они? – Но в этот раз она не была сердита. Их поведение её забавляло. Отчасти она стала относиться к ним мягче оттого, что они были её зрителями – восхищались её изысканными платьями и роскошными подвязками, а отчасти – потому что они очень отличались от всех, кого она встречала раньше. Её озадачивало и интриговало поведение девочки – такой смелой и неотёсанной. Что же касается мальчика, то теперь, когда его помыли и переодели, он казался ей красивым – хоть и грубой крестьянкой красотой, как она это про себя называла.
Читать дальше