Ребята, затаив дыхание, следили за каждым его движением.
И вдруг его рука дрогнула, ее обжег холод старого заржавленного железа.
Паша стал раскапывать мягкую почву, ребята энергично помогали ему. Наконец они вытащили весь покрытый ржавчиной немецкий автомат, вернее, то, что осталось от автомата. Диск был продырявлен.
— Об этом автомате я вам рассказывал, ребята. Я отнял его у фашиста и стрелял из этого оружия, пока не кончились патроны. А потом автомат мне пришлось зарыть, потому что я должен был идти в разведку, в тыл врага…
— Дедушка Паша, отдайте нам этот автомат. Мы в школе организовали военно-исторический музей.
Паша вернулся в Баку.
Через месяца полтора он получил письмо от Павла.
Паша, по привычке не торопясь, протер свои очки и стал читать. Павел писал: «Ты себе не представляешь, какую деятельность развернули твои ребята. Оказывается, они написали письмо в Министерство обороны. Так-то. Честное слово, все обошлось без меня. Им удалось отыскать бывшего командира партизанского отряда Шашурина. Он тебя хорошо помнит. Оказывается, когда-то в штабе какой-то дурак-писарь до неузнаваемости переиначил твою фамилию. Вот в результате такой, так сказать, технической ошибки и не посылали тебе твоих боевых наград. А еще могу тебе сообщить, что ромнинский горсовет решил присвоить тебе звание почетного гражданина нашего города. Думаю, что ты вполне заслужил это, дорогой друг…»
Паша перечитал письмо Павла и надолго задумался. Он видел перед собой оживленные и пытливые ребячьи лица, слышал их звонкие голоса.
И тут же, не откладывая дела в долгий ящик, написал Павлу ответ: «Теперь твоя очередь приехать ко мне. Не думай оттягивать поездку, хоть на недельку расстанься со своим садом. Знаешь, как у нас в народе говорят? «Приезд друга — праздник!»…
1968
Перевел А. Плавник
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Шаны́— сорт винограда. По техническим причинам разрядка заменена болдом ( Прим. верстальщика )
Праздник Новру́за— национальный праздник весны.
М. Азизбе́ков— видный революционер, один из 26 бакинских комиссаров.
Уски́— один из предпраздничных вечеров.
Турна́— плеть.
Ваги́ф Молла́ Пана́х(1717–1797) — азербайджанский поэт.
Визи́рь— министр.
Видади́ Молла́ Вели́(1709–1809) — азербайджанский поэт-лирик.
Ага́ Мохамме́д хан Каджа́р— иранский шах.
Мирза́ Джали́л Мамедкули-заде́(1866–1932) — знаменитый азербайджанский сатирик.