Автобусы пусты. Все расходятся по домам. Из автобусного парка Берт с Бетти отправляются в свой милый домик в Кондукторском переулке.
Ангелино держится за их руки и раскачивается, лишь изредка касаясь ногами земли.
Бетти смеётся:
— Ангелино, ты такой тяжёлый! Мне тебя скоро не поднять.
Это правда. Ангелино стал теперь больше и тяжелее. Поэтому в воздухе его держат уже не крылья, а любящие руки родителей.
Берт и Бетти смеются.
Они крепко держат его за руки и раскачивают всё сильнее.
Как же ему нравится так летать!
— Выше! — кричит он. — Выше! Выше! Выше!
Они раскачивают его высоко-высоко.
— Ещё! — кричит он. — Ещё, ещё, ещё!
— Ох уж эти детки! — говорит Бетти.
— Да уж! — говорит Берт.
— Выше! Выше!
Дома Ангелино ужинает: хлеб, варенье и желейки, маленький стакан молока. Он потягивается и зевает.
— Устал, бедняжка, — говорит Бетти. — Да и все мы устали.
Они несут его в спальню, переодевают в пижаму и укладывают в постель Пола, под фотографией.
Бетти и Берт садятся на краешек кровати.
Берт рассказывает сказку о Русалочке.
Ангелино слушает и вздыхает от счастья.
Но вот сказка кончилась, и Бетти выключает свет.
— Спокойной ночи, сыночек, — шепчут они оба.
— Спокойки, — шепчет Ангелино. — Байки…
Ночью они спят долго и глубоко, без сновидений.
Наутро Бетти, накинув халат, приходит будить Ангелино.
— Вставай, соня, — шепчет она.
Он улыбается ей сквозь утренний свет.
Она поднимает его, обнимает. Он снова вырос. И что-то в нём сильно изменилось.
Бетти смотрит на кровать, за его плечо. Там лежат крылья Ангелино.
— Ангелино! — ахает Бетти. — Берт, иди сюда скорее!
Ангелино хихикает.
— Доброе утро, мама! — говорит он. — С добрым утром, папа!
Всё это произошло несколько лет назад. Крылья ангела Берт и Бетти, конечно, сохранили. Они завернули их в мягкую белую бумагу и положили в красивый чистый деревянный ящик. Иногда они вынимают крылья из ящика — просто потрогать, погладить, нежно на них посмотреть, чтобы напомнить себе, каким был их сын, прежде чем превратился в обычного, но очень милого мальчугана.
Иллюстрации Алекса Т. Смита
Перевод с английского Ольги Варшавер
Литературный редактор Наталья Калошина
Художественный редактор Юлия Сиднева
Верстка Стефана Розова
Корректоры Светлана Липовицкая, Надежда Власенко
Ведущий редактор Анна Штерн
Главный редактор Ирина Балахонова
ООО «Издательский дом „Самокат“»
119017, г. Москва, ул. Малая Ордынка, д. 18, стр. 1
Почтовый адрес: 123557, г. Москва, а/я 6
info@samokatbook.ru
Тел.: +7 495 506 17 38
Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2020
Давайте дружить!
Дорогой читатель, мы хотим сделать наши электронные книги ещё лучше!
Всего за 5 минут Вы можете помочь нам в этом, ответив на вопросы здесь.
Книги издательского дома «самокат» можно приобрести
В МОСКВЕ
магазин «Москва»
(495) 629-64-83
www.moscowbooks.ru
магазин «Библио-Глобус»
(495) 781-19-00
www.biblio-globus.ru
магазин «Молодая Гвардия»
(495) 780-33-70
www.bookmg.ru
сеть магазинов «Московский Дом Книги»
(495) 789-35-91
www.mdk-arbat.ru
сеть магазинов «Читай-Город»
(800) 444-8-444
www.chitaigorod.ru
сеть магазинов «Республика»
(495) 1500-55-8
www.respublica.ru
магазин издательства «Самокат»*
Москва, ул. Малая Ордынка, д. 18, стр. 1
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу