Полли Хо-Йен - Мальчик в башне [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Полли Хо-Йен - Мальчик в башне [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент РИПОЛ, Жанр: Детская проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мальчик в башне [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мальчик в башне [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

От сияющего мира у меня кружится голова. Хотя я боюсь блюхеров, и мне ужасно жаль всех людей, которые из-за них погибли, этой ночью они прекрасны.
Деревья, трава и кусты теперь разделяют эту красоту.
Ади видел их из окна своей башни, но ничего не мог сделать. Эти цветы уже проросли повсюду. Мир начал рушиться, и прятаться теперь поздно. Дома падают один за другим, как подкошенные, по вине этих странных растений, заполонивших весь город.
Они пленники единственной башни, которая устояла.
Но у тех, кто оказался в ловушке, больше нет выхода…

Мальчик в башне [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мальчик в башне [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она не знает, понимаю я. Я думал, может, она слышала новости через стену или выглядывала в окно, но нет. Мама не знает, что все изменилось. Внезапно мне захотелось спросить у нее, будем ли мы в порядке, но вместо этого я пытаюсь ее успокоить:

– Все будет в порядке, мам.

– Конечно, Ади.

Мама целует мою макушку и уходит в спальню. На секунду мне кажется, что она свернет и подойдет к окну посмотреть на улицу. Но мама идет дальше и закрывает за собой дверь. Я рад, что она прошла мимо. Ее слишком сильно шокирует новый вид из окна. Там почти ничего не осталось.

Я выпиваю еще один стакан воды, подолгу держа ее во рту и наслаждаясь влагой. Потом я пытаюсь понять, кто к нам приходил. Спасатели? Тогда почему они не постучали? Почему только оставили воду? Нужно пойти и найти их.

Я выхожу из квартиры и поднимаюсь по лестнице. Лифты не работают, как и все остальное. Я решаю пройти мимо каждой квартиры, начиная с верхнего этажа.

Все двери, как обычно, закрыты, так что в чем-то это похоже на любой другой день, когда я выходил погулять по башне. Но сейчас нет ее обычных звуков и запахов, и башня кажется совершенно другой. Обычно слышны голоса детей и голоса их мам, которые кричат, чтобы дети вели себя потише. И можно почуять, что готовят на обед или кто печет пирог. Скорее всего, квартиры, мимо которых я иду, давно покинуты. Нет ни звуков, ни запахов, только затхлая пустота.

Но, спустившись на пару этажей ниже своего семнадцатого, я вдруг что-то чую и останавливаюсь.

Это хороший запах, будто жарят мясо.

Я нахожу дверь, откуда он доносится, и прижимаю к ней ухо. Я совершенно точно слышу, как кто-то двигается внутри, но пока не стучу. Просто стою и вдыхаю аромат. Это самый наивкуснейший запах в моей жизни. Я просто втягиваю его через нос, а мне уже кажется, что я его ем. Наверное, это курица. Я вспоминаю про курицу с рисом, которую когда-то приготовила мама Майкла.

Я так занят мыслями о еде, что не замечаю, как кто-то подходит ко мне сзади. Раздается голос, и я подскакиваю на месте.

– Ты парень с семнадцатого, да?

Я киваю. Не считая маму, это первый за несколько дней человек, с которым я разговаривал. Я его знаю. Это смотритель башни, он живет в подвале. У него грубоватый голос, и он выглядит слегка сумасшедшим, но я тут же забываю про это, потому что он говорит:

– Кажется, тебе неплохо бы что-нибудь съесть.

Он открывает дверь квартиры и пропускает меня вперед.

Глава 29

Это не курица, но что-то похожее. Мясо чуть темнее, но кожица такая же аппетитная и хрустящая, и на вкус замечательно. Я проглатываю свою порцию и запиваю парой чашек воды. Только закончив кушать, я осознаю, что сижу за маленьким столом с двумя людьми, которых не знаю. Мне становится неуютно.

Мало кто вот так сразу пригласит тебя домой на обед. И мама всегда предупреждала не разговаривать с незнакомцами. Но то были нормальные времена, а сейчас времена блюхеров, и все стало по-другому.

Одну незнакомку зовут Дори. Это в ее квартире мы сидим. Я Дори никогда раньше не видел, хотя она говорит, что живет в башне уже очень долгое время. У нее седые волосы – наверно, длинные, но забранные в пучок на затылке. На ней три кардигана. Это заметно, потому что они все разного цвета. Один коричневый, второй темно-красный, третий желтоватый.

На шее у Дори висит цепочка с большим овалом на конце. Она видит, что я его разглядываю, и показывает, что его можно открыть. Внутри картинки. Фотографии трех человек, один из них еще совсем ребенок. Дори говорит, что это ее дети. Я спрашиваю, живут ли они с ней, но Дори только качает головой и некоторое время молчит.

Второго зовут Оби. Я часто видел его в башне – он исправлял всяческие поломки, – но имени его я не знал. Оби постоянно выглядит сердитым, даже когда мы едим обед, приготовленный Дори. Мне всегда казалось, что ему не нравятся дети, но думаю, именно он принес нам воды. У Дори стоит такая же бутылка, но Дори слишком маленькая и не унесла бы ее. Мне кажется, под слоями одежды она не крупнее меня.

– Спасибо за воду, – говорю я Оби.

Он не отвечает, только кряхтит как-то, будто хочет сказать «Да не за что».

– Ади, твоя мама в порядке? – спрашивает Дори.

– Да, – говорю я, – но ей очень хотелось пить.

– Как думаешь, она поесть хочет?

Я не знаю, что ответить. Мама конечно же с удовольствием что-нибудь съест, но не думаю, что она пойдет к Дори в гости. Так что я отвечаю, что не уверен.

– Давай я положу еду в тарелку, а ты отнесешь ей наверх. Как тебе такое?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мальчик в башне [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мальчик в башне [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мальчик в башне [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мальчик в башне [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.