Юлия Бийе - Война Катрин [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Бийе - Война Катрин [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Самокат, Жанр: Детская проза, Прочая детская литература, prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Война Катрин [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Война Катрин [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Война Катрин» – возможно, самая мирная книга о войне: в ней нет взрывов, выстрелов и крови. Все раны достались душе. Девочка-еврейка живёт под чужим именем и скитается по Франции, спасаясь от нацистов. Ей невероятно повезло: на пути ей встречаются хорошие люди, и она находит свое призвание. В руках у неё фотоаппарат, и снимки её – уникальные свидетельства пережитого. Автор тонко и убедительно показывает взросление подростка. Это книга о могуществе добра, и тем важнее, что в основе этого пронзительного повествования лежат реальные факты.

Война Катрин [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Война Катрин [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Катрин, можно ты прочитаешь мне письмо от брата?

Алиса сегодня особенно грустная, и мне хочется ее подбодрить, так что я сразу беру пачку писем, которые знаю чуть ли не наизусть, и читаю ей. Она теперь может и сама их читать, но ей хочется услышать их моим голосом. Хорошо знакомые, ставшие привычными слова оживают. Мне нравится ее брат, хотя я его никогда не видела. Только ему удается вызвать на лице Алисы улыбку, успокоить ее настолько, что она в конце концов засыпает.

Я тоже тайком у себя в тетради пишу письма Этьену. Алиса спит, и я ухожу из дортуара. Там и ночью нет тишины – дети беспокойно ворочаются. Кто-то легонько похрапывает, видно простудился. Другой сипит как паровоз, он астматик. А этот, что-то бормоча, сбросил с себя одеяло и грубую простыню, скрипит зубами, а потом вскрикнул и заплакал – ему приснилось что-то страшное. Страхи и боль проснулись, когда он заснул. Я пользуюсь временем, когда все спят, и отправляюсь в библиотеку. Устраиваюсь там и пишу дневник, у меня в тетради с каждым днем все меньше белых страничек. Иногда наугад вытаскиваю и листаю какую-нибудь книгу. А иногда перечитываю ту, что меня потрясла.

Сегодня вечером я в третий раз с тех пор, как мы приехали в замок Панж, начала со страстью перечитывать «Красное и черное»: «Городок Верьер, пожалуй, один из самых живописных во Франш-Конте. Белые домики с островерхими крышами красной черепицы раскинулись по склону холма, где купы мощных каштанов поднимаются из каждой лощинки…» [28] Перевод С. Боброва и М. Богословской.

Я открыла для себя Стендаля, Золя, Дафну Дюморье и ее героиню Ребекку. Книги – моя пища. Любовные истории, жизненные перипетии героев и героинь так волнуют меня, что я забываю, до чего мне хочется есть, хотя ужинали мы совсем недавно. Сегодня мне понадобились еще и сказки Перро, хочу выбрать какую-нибудь и прочитать завтра ребятам. «Мальчика-с Пальчик» я отмела сразу, слишком много грустных моментов для сирот, а вот «Кот в сапогах» – совсем другое дело. Кот их, конечно, насмешит. Уж этот хитрец заманит их в сказочную страну, подальше от невеселых мыслей.

Утром я заметила в самой младшей группе трех девочек, которые держатся ото всех в сторонке. Грустные до невозможности. Недавно вместе приехали и не хотят разлучаться и здесь. Я сразу поняла, что они, как и мы с Алисой, еврейки, которым помогают люди из Сопротивления. За обедом я заметила, как они смотрят на кусочек сала у себя в тарелках, – им очень хочется, но они не решаются. Я подошла к ним и шепнула, что и мне не позволено есть свинину, но война и голод снимают запреты. Сказала, что Бог все понимает, он добрый и мудрый. Девочки вмиг расправились с салом, на которое только что косились с опаской.

Завтра предложу другим учительницам собрать всех детей вместе, пусть послушают сказки, которые я буду рассказывать. Не знаю, сколько евреев живет у нас в замке, но уверена, их немало. У себя в группе я заметила мальчика по имени Люко, но он никогда сразу не отзывается на свое имя. Приходится окликать его раза по три, прежде чем он сообразит, что Люко – это он, и наконец отзовется. Я часто его окликаю, хочу, чтобы у него выработался рефлекс и он отзывался сразу, как только услышит имя, которое, как видно, недавно получил. Если уж я его заметила, то взрослым людям, которые нас ищут, обнаружить его будет пара пустяков, так что я очень стараюсь, чтобы он привык к новому имени. И, понятно, ни с кем это не обсуждаю.

Начальница, разумеется, в курсе, но я не уверена, знают ли остальные взрослые в замке, что среди детей есть евреи, которых прячут под фальшивыми именами. Не знаю, сироты эти три новенькие девочки или, как я, просто не получают известий от родителей. Но я вижу, они напряжены, напуганы и, даже если играют, им совсем не весело, а по ночам я слышу тихий плач в подушку в дортуаре. Но я не допускаю до себя отчаяния, которое ходит за мной по пятам, подстерегает днем и ночью. Я отвечаю за своих ребятишек. Я должна служить им примером бодрости и хорошего настроения.

Прочитав несколько раз подряд «Кота в сапогах», возвращаюсь к Жюльену Сорелю с его страстями и сомнениями. И, только когда свеча сама по себе гаснет, истаяв до последней капли, отправляюсь спать. Тихонько иду по дортуару, укрываю одеялом одного, глажу по голове другого – ему, похоже, снится что-то плохое, шепчу ласковые слова третьему – он спрятал голову под подушку и плачет. И обязательно целую Алису, она и во сне ждет меня и слегка улыбается, когда мои губы касаются ее лба.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Война Катрин [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Война Катрин [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Война Катрин [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Война Катрин [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.