Юлия Бийе - Война Катрин [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Бийе - Война Катрин [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Самокат, Жанр: Детская проза, Прочая детская литература, prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Война Катрин [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Война Катрин [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Война Катрин» – возможно, самая мирная книга о войне: в ней нет взрывов, выстрелов и крови. Все раны достались душе. Девочка-еврейка живёт под чужим именем и скитается по Франции, спасаясь от нацистов. Ей невероятно повезло: на пути ей встречаются хорошие люди, и она находит свое призвание. В руках у неё фотоаппарат, и снимки её – уникальные свидетельства пережитого. Автор тонко и убедительно показывает взросление подростка. Это книга о могуществе добра, и тем важнее, что в основе этого пронзительного повествования лежат реальные факты.

Война Катрин [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Война Катрин [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Повторяю:

Операция «Весенний ветер»: более десяти тысяч евреев арестованы и заперты на Зимнем велодроме.

Повторяю:

Операция «Весенний ветер»: более десяти тысяч евреев арестованы и заперты на Зимнем велодроме.

Повторяю…

Мы застыли и слушали, не шевелясь, невозможное сообщение, похожее на какой-то странный код. Сидели, не говоря ни слова. И вдруг заиграла веселая полька, и голос Мориса Шевалье заглушил монотонный женский голос, так что невольно подумалось: может, нам все приснилось в дурном и страшном сне?..

Мы, бородачи, пришли
На праздник воспоминаний,
Праздник в память начала века,
Шелест юбок в веселых танцах,
Смех Парижа былых времен…

Модный певец, похоже, и сам явился из другого века, где не запирают десять тысяч евреев на Зимнем велодроме, где весело танцуют в гостиных.

Десять тысяч евреев заперты на велодроме?

В этом огромном здании, на этом огромном стадионе, где проходит знаменитая «Парижская шестидневка» [20] Шестидневная велогонка, которая ежегодно проходила на парижском Зимнем велодроме с 1913 по 1958 г. , большие велосипедные гонки, посмотреть на которые собираются, рассаживаясь на кирпичных и бетонных скамьях, рабочие, лавочники, разносчики, словом, весь трудовой Париж? Где не так давно стали устраивать боксерские матчи, на которых беснуются толпы зрителей. Все парижане знают этот стадион в XV округе. Там веселятся и громко болеют за своих, это не тюрьма, где запирают мужчин, женщин и детей. Максим, парень из нашего класса, делал доклад об архитектуре этого стадиона, а заодно описал, что там творится во время боксерских матчей: зрители свистят, топают, хлопают, заключают пари, а девчонки, продающие сигареты, прицепляют вместо брошек букетики фиалок.

В ужасе от новости мы переглянулись: в Париже петля на шее евреев затянулась еще туже. Жанно сбегал за Чайкой, она примчалась и все узнала, услышав крик Сары.

– Более десяти тысяч евреев арестованы, более десяти тысяч… – выкрикивала она, совсем потеряв голову.

Ни секунды не раздумывая, Чайка приказала мне и Саре:

– Бегите, соберите всех, у кого новые удостоверения, и проводите в общий зал. Вам нужно уезжать. Прятать вас здесь больше нельзя, слишком опасно. Ждать нечего. Всех нужно переправить в свободную зону как можно скорее.

Я не уверена, правильно ли поняла слова Чайки, да я и не старалась их понять. Мы с Сарой просто бросились выполнять ее поручение. И нам стало легче: делай что велено, беги куда сказано. И мы бегали из класса в класс, собирали детей, а потом привели их в общий зал. Там уже ждали нас Чайка, Пингвин, Землеройка и Мышь, а также эконом Муравей, побелевшая дрожащая Жирафа и Кенгуру с запавшими глазами и потеками крем-пудры на щеках.

Мы оставляем школу и уезжаем из Севра. Здесь наши документы не выдержат проверки. В оккупированной зоне полиция в угоду нацистам выслеживает и хватает евреев. Чайка знает подпольную организацию, которая переправит нас в разные уголки страны, пока не минует опасность. Нам придется расстаться. Всех отправят по разным местам – так меньше риска. Всех поодиночке. Подпольщики считают, что это лучший способ перечеркнуть прошлое.

И что это значит?

Значит, что жизнь рухнула. Значит, что Жанно остается здесь, он гой, ему не грозит облава.

Значит, что наши родители, когда начнут нас искать, не будут знать, где нас найти.

Значит, что, если нас остановят по дороге, мы можем попасть на Зимний велодром, а потом в Германию или Польшу.

Значит, все пропало, и мы будем неизвестно кем до тех пор, пока идет война.

Значит, мне не хочется никуда уезжать и хочется только умереть. Значит, я вовсе не уверена, что сумею выстоять. Значит, я ненавижу всеми силами души эту гнусную войну.

Где я окажусь? Свободная зона – это весь юг за Виши. Я могу оказаться в Пиренеях, в Оверни, возле Марселя, где угодно. И с кем? Может быть, я никогда больше не увижу Жанно и Сару… А папу с мамой? С ними я увижусь? А что, если они тоже на Зимнем велодроме среди тех десяти тысяч? Или в Дранси? Или в Германии? Или они вообще…

Хочу, но не могу написать в дневнике страшные слова. И спать тоже не могу.

9

В три дня Чайка и Пингвин связались с ОЗЕ [21] Изначально аббревиатура ОЗЕ означала «Общество здравоохранения евреев», которое возникло в 1912 г. в Петербурге. Вскоре филиалы ОЗЕ появились во многих европейских странах. Одной из главных задач организации была забота о здоровье детей. Во Франции ОЗЕ расшифровывалось также как Oeuvre de Secours aux Enfants («Дело защиты детей»). В годы Второй мировой войны эта организация спасала еврейских детей. , организацией, спасавшей еврейских детей, с которой они тайно сотрудничали уже не первый месяц. По просьбе этой организации они уже приняли немало детей, чьи родители были депортированы в Германию. И вот через три дня люди из ОЗЕ приехали в школу и стали готовить нас к отъезду. Для начала они проверили, хорошо ли мы запомнили наши новые имена и фамилии, и еще раз объяснили, почему так важно забыть настоящие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Война Катрин [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Война Катрин [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Война Катрин [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Война Катрин [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x