Лара Уильямсон - Мальчик, который переплыл океан в кресле

Здесь есть возможность читать онлайн «Лара Уильямсон - Мальчик, который переплыл океан в кресле» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Детская проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мальчик, который переплыл океан в кресле: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мальчик, который переплыл океан в кресле»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Познакомьтесь с мальчиком по имени Бекет Рэмзи. У него есть младший брат Билли, улитка Брайан, папа и его подруга Перл, а еще бабушка Ибица, которая живет в Испании. Бекет мечтает о том, чтобы его семья снова была счастлива. Но в этом мешают две вещи: во-первых, они переехали жить в новый дом на побережье, а Перл бесследно пропала, и, во-вторых, Бекет не успел попрощаться с мамой. В первый день в новой школе учитель рассказывает легенду: если сложить тысячу журавликов оригами, то любое желание может исполниться. С тех пор Бекет верит: его мечта обязательно сбудется, и он непременно отыщет Перл и попрощается с мамой.

Мальчик, который переплыл океан в кресле — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мальчик, который переплыл океан в кресле», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Спасибо тебе, что попросила прощения. Ты сама вполне норм, – отвечаю я, пожимая плечами. И говорю я это от всего сердца.

Работа над садом закончена. В день, когда родители должны прийти на него смотреть, мы с Кастетом отправляемся проверить, чтобы на участке не было никакого мусора. Рядом с яблоней я вижу подснежник. Когда я показываю его Кастету, тот говорит, что мы их не сажали, однако этот все равно пробился. Кастет считает это доказательство того, что как мы ни планируем свою жизнь, все равно иногда встревает случай, и это тоже неплохо. Это заставляет нас остановиться и взглянуть на все по-новому.

– Ну а еще это знак, – улыбается Кастет.

– Какой знак?

Я во все глаза смотрю на подснежник.

Мне кажется, что малейшее дуновение ветерка унесет его прочь.

– Зима закончилась, – смеется от души Кастет. – Подснежник это доказал. Самые холодные темные дни позади, и настала весна.

Это напоминает мне слова Асебен о том, что самый темный час бывает перед рассветом.

У меня внутри что-то тихо трепещет: да, я правда чувствую, что зима осталась позади и что теперь я наконец могу смело смотреть вперед. Кастет говорит, что нам лучше пойти и поприветствовать родителей, ведь они, наверно, уже начали прибывать.

– Интересно, что там на стене, – говорю я, когда мы уходим. Мистер Бигл накрыл ее брезентом и не говорит нам ни о том, что там нарисовано, ни о том, кто все нарисовал. Похоже, художник приходил в выходные: мы ни разу не видели его за работой.

Мистер Бигл ждет нас на площадке в толпе учеников и родителей. Мы говорим, что все в полном порядке, сад выглядит отлично. Мистер Бигл приглашает родителей пойти и посмотреть, какое чудо мы сотворили, и мы все отправляемся по направлению к саду. Я иду рядом с Билли и папой. Кошка тоже пришла. Я радостно улыбаюсь ей.

Я слышу, как мама Кастета говорит ему, что очень горда работой и что Кастет напоминает ей его отца – в хорошем смысле. Я вижу, что женщина светится от гордости. А Кастет так счастлив, что парит рядом с ней, как на ковре-самолете.

Мистер Бигл разговаривает с репортером и фотографом из «Эха Эдема», которые фотографируют сад и его посетителей. Похлопав в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание, мистер Бигл возглашает:

– Вот что сделали ваши дети. Но это куда больше чем просто сад. Ребята многому научились за эту четверть. Посмотрите на растения, какие они уже большие. Каждый цветок в этом саду отличается от других, но все вместе они делят один участок земли. Они не соревнуются друг с другом и не пытаются никого уничтожить, нет, они живут в гармонии. Это же касается и ваших детей. Они все разные, но этот сад они создавали все вместе. Я ими очень горжусь. И каждый из детей – совершенно особенный.

Звучат аплодисменты. Кастет широко улыбается и говорит:

– Это мы сделали. Мы сделали что-то очень хорошее из ничего.

Мистер Бигл еще минут пять распространяется о том, как мы ездили в садоводство и сажали растения. По его мнению, мы могли бы повторить этот проект снова, так наш сад всем понравился.

Класс разражается радостными возгласами.

– Ну что ж, если вам так по душе этот сад, то, наверно, мы можем посадить еще один. Я об этом уже думал. На школьной территории места уже не осталось, но, может, вам известен какой-нибудь пустырь, который мы бы смогли украсить цветами?

Через несколько секунд я поднимаю руку:

– Да, сэр, я знаю место, где просто необходим сад.

Когда мистер Бигл спрашивает меня, что же это за место, я рассказываю ему о доме престарелых на Грин-Эйк:

– Это такое оживленное место, сэр. Но сада там нет. Я думаю, что старикам понравится смотреть из окон и видеть цветущие растения вместо сорняков.

– Хорошо, Бекет. Это прекрасная идея, и я буду иметь ее в виду.

Репортер из «Эха Эдема» кивает и что-то записывает в блокнот. Раздаются аплодисменты; я смотрю на Кошку. Она хлопает старательнее всех. Пальцами она рисует в воздухе очертания маленького сердечка, и я делаю то же самое.

Наконец мистер Бигл говорит, что осталось всего одно дело – снять брезент со стены за садом. Объяснив, что он нашел потрясающего художника, мистер Бигл тянет за веревку. Фотограф готовится снимать.

– Чушь какая-нибудь там будет, – бормочу я, бросая взгляд на Асебен.

Брезент опускается на землю, и я вижу лучшую картину в мире. Огромная бабочка парит над Эдемом и эдемским причалом. Под ней можно разглядеть нашу школу, а сверху – радугу. Художник добавил на полотно множество бумажных журавликов. Если посмотреть как следует, то увидишь детей на школьной площадке, но пятеро из них выделяются особенно. Мне кажется, они похожи на Билли, Асебен, Кастета и меня самого… и последний чем-то напоминает Мими. Я смотрю на нее, и она кивает мне, счастливо улыбаясь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мальчик, который переплыл океан в кресле»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мальчик, который переплыл океан в кресле» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мальчик, который переплыл океан в кресле»

Обсуждение, отзывы о книге «Мальчик, который переплыл океан в кресле» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x