Мы, конечно, пришли в ужас от мысли, что Дед Мороз уйдёт на пенсию и не оставит никого себе на смену. Кто тогда будет приносить подарки и целый год следить за тем, чтобы дети слушались? С другой стороны, если Дедом Морозом станет учитель, получится ничуть не лучше. До подарков ли ему будет, если он собирается целыми днями читать туристам лекции про пустоши, тишину и койотов?
— С другой стороны, — продолжал Козломороз, — может, мальчишка и прав. Я застрял на одном месте, а ведь я ещё не старик. Может, настало время перемен? Что, если нам поработать в паре? Я буду хранить традиции, а мальчишка — привносить новые веяния.
Мы представили, на что это будет похоже. На следующее Рождество к нам явится не один Дед Мороз, а двое: Козломороз и Рождественский Козлёнок. Козломороз войдёт, как положено, в красном и с бородой и спросит зычным голосом, есть ли среди нас послушные дети. И тут во дворе приземлится на своём самолёте Козлёнок. Он сломя бороду бросится в дом и спросит, не воют ли в здешней тиши койоты. Дед Мороз станет раздавать подарки, а Козлёнок — забирать их обратно, потому что подарки — это лишнее и надо радоваться тому, что у тебя уже есть. Потом мы прочитаем Деду Морозу стишки, а Козлёнок прочитает нам лекцию о территориальном поведении у койотов. Мы обведём и вырежем бумажных койотов, и Козлёнок изобразит из них теневой спектакль на проекторе. Домашнее задание будет нарисовать койота и сделать упражнение номер шесть из койотоучебника.
Что плохого было в старом Рождестве?
Дверь учительской комнаты открылась. Учитель, почёсывая живот, вышел к нам. Волосы у него были всклокочены, очки набекрень. Он остановился посреди комнаты и с изумлением взглянул на нас. Мы выжидающе посмотрели на него.
— Что-нибудь случилось? Почему вы такие тихие? — спросил учитель.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила у него хозяйка.
— Лучше прежнего, — ответил учитель.
— Нигде не болит? — поинтересовался Дедушка Козломороз.
— Я здоров как бык, — заверил учитель.
— То есть теперь всё как раньше? — уточнила жена учителя.
— Несомненно. Я пойду покатаюсь, погода шепчет, — добавил учитель.
— Вот и молодец, — обрадовался Козломороз. — Мальчишка явно пришёл в себя. Я пойду с тобой, а тебе дам свои запасные лыжи.
— Какие лыжи? Я собираюсь проложить мопедную тропу к пустоши и залить трассу, по которой мы с туристами поедем слушать тишину и песни койотов, — пояснил учитель.
— Ты не забыл, что мы через два дня возвращаемся домой? — спросила жена учителя.
— Я уже дома, — ответил учитель.
— Но детей надо вернуть домой, а ты их учитель, — не сдавалась жена учителя.
— Дети прекрасно могут остаться здесь и изучать законы природы в действии. Мне пора, пустошь ждёт. — И учитель вышел из комнаты, подвывая на ходу, точно койот. Правда, потом он вернулся, чтобы одеться — в майке на улице было всё-таки холодно.
Жена учителя и хозяйка качали головами. У Деда Козломороза был растерянный вид. Похоже, нам предстояло самим позаботиться о своём спасении.
У нас болели руки. Потому что мы весь день таскали воду для учительско-туристической трассы.
— Уж лучше бы были хороводы, — пропыхтел Тукка, выливая ведро воды в борозду, которую учитель прокопал своей новой лопатой.
— Я согласна на бороду, на усы и на бакенбарды, но воду больше таскать не могу! — воскликнула Ханна. Мы все были с ней согласны — кроме разве что Пата.
— А по-моему, весело, — сказал он. — Ничуть не хуже хороводов и бороды.
Жена учителя, Козломороз и его хозяйка тоже не очень-то радовались жизни.
— Мы не можем остаться тут насовсем. У нас даже тёплых вещей почти нет, — сказала жена учителя.
— Мы, конечно, всегда вам рады, но, наверное, там на юге вам и впрямь лучше, — сказала хозяйка.
— А нам — здесь на севере, — заметил Козломороз, давая пройти учителю, который тащил из дома мохнатый коврик.
— Ты что собираешься делать с ковриком? — с тревогой спросил Козломороз.
— В смысле? — не понял учитель.
— Дорогой, из этого коврика не получится койот, — вмешалась в разговор жена учителя.
— Из коврика? Койот? — изумился учитель.
— А ты не… Мы-то решили, что ты… — начал Козломороз.
— Что — я?
— Что ты хочешь смастерить из этого коврика койота и отнести в лес, ну, раз здесь нет настоящих койотов, — объяснила жена учителя и вдруг рассмеялась. За ней рассмеялся и Дед Мороз, и хозяйка, и мы, и в конце концов даже сам учитель.
Читать дальше