Между тем, мы миновали лестницу и очутились за стеклянной дверью в длинном коридоре. Целое море голов, темных и светлых, целое море движущегося зеленого камлота и белого коленкора [5] Институтские платья шились из зеленого камлота (плотной шерстяной ткани), а передники, рукавчики и пелеринки — из белого полотна или коленкора.
заволновалось вокруг нас, моей спутницы и меня.
— Madame la supèrieure! [6] Госпожа начальница!
— полетела по коридору крылатая фраза и вмиг смолкло пчелиное жужжанье и шмелиный звон. Живые волны, перекатывавшиеся с одного конца коридора на другой, остановились. Девочки большие и маленькие быстро строились в шеренги и низко мерно приседали стройными рядами, произнося одну и туже фразу на разные голоса. — Madame la supèrieure, nous avons l’honneur de vons salute! [7] Имеем честь приветствовать вас, госпожа начальница!
Александра Антоновна приветливо кивала головой направо и налево, в тоже время не переставая ни на минуту зорко всматриваться в окружающие ее юные лица и фигуры воспитанниц.
— Новенькая! Новенькая! Александра Антоновна привела новенькую! — в тот же миг сдержанным говорком зашумело кругом.
Под этот легкий говорок, на каждом шагу встречая новые группы воспитанниц по пути, низко приседавших перед начальницей и приветствовавших ее одной и той же французской фразой, мы проследовали с ней на дальний конец коридора, где над стеклянной дверью была прибита черная доска с надписью «ІІІ-й класс».
Из класса вышла дама небольшого роста, полная, в синем платье и в наколке на гладко причесанных седых волосах.
— Madame Roger, en voila une nouvelle èleve pour vous! [8] Госпожа Роже, вот вам новая воспитанница!
— протягивая руку даме в синем, произнесла начальница.
Та почтительно пожала ее пальцы и ласково улыбнувшись мне полными добродушными губами, проговорила на том чистейшем французском языке, на котором говорят только чистокровные парижанки.
— Enchantèe de vous voire petite, vous êtes la jeune comptesse Grodskу? N’est-ce pas? Y’espere nous serous bons amis, n’ests-ce pas, chère? [9] В восторге вас видеть, малютка, вы молоденькая графиня Гродская? Надеюсь что мы будем друзьями?
Потом она широко раскрыла дверь класса и крикнув в пространство коридора:
— Mesdames les troisièmes! Rentrez vite! Madame la supèrieure, a vous parler! [10] Третьи, входите скорее, госпожа начальница желает говорить с вами!
И быстро как в сказке, в пустой за секунду до этого класс, где мы стояли с моей спутницей, хлынула волной целая толпа девочек возрастом приблизительно от четырнадцати до шестнадцати лет.
— Новенькая! Новенькая! — точно деревья в лесу зашелестели умышленно подавленным шепотом голоса моих будущих одноклассниц.
— Mesdemoiselles! Я привела вам новую подругу. Надеюсь, вы обойдетесь с ней дружески и любезно. Не будете обижать ее и приложите все старания, чтобы она, как можно скорее привыкла к вам и ко всем правилам нашей институтской жизни. Ее зовут графиня Елизавета Гродская. Подружитесь с ней, приласкайте ее! — произнесла своим мягким голосом начальница чуть-чуть выдвигая меня вперед.
— Графиня! — чуть слышным звуком повторило эхо нескольких голосов сразу.
— А вы, дитя мое, постарайтесь привыкнуть к нам поскорее! — обратилась Александра Антоновна ко мне целуя меня в лоб. Потом, пожав руку madame Роже, и кивнув головой на прощальное приветствие девочек, она вышла из класса.
— Как ваше имя?
— Вы графиня? Или мне послышалось только?
— Вы русская?
— Может быть вы негритянка!
— Mais oui, elle est négresse, mesdames! [11] Ну да она, негритянка, девочки.
— Вы похожи на нашу Аннибал! На африканку нашу. Где африканка? Позовите Аннибал!
— Бедная Римма, ей не польстили!
— Тише, Незабудка! Новенькая ведь не глухая! Она слышит твои слова!
— Без замечаний, Остранская! Не будь классной дамой! Тебе это рано еще. Ты не старая дева!
— Но ты не умеешь вести себя!
О, как я хотела бы, как искренно хотела бы оглохнуть в эту минуту, чтобы не слышать всего того, что пчелиным роем звучало над моей злополучной головой. Около трех десятков девочек окружали меня, забрасывая вопросами, на которые я едва успевала отвечать.
Голубые, синие, серые, карие и черные глаза впивались мне в лицо с самым бесцеремонным любопытством. Глаза, разглядывавшие меня с такой настойчивостью с таким красноречивым удивлением, что хотелось сквозь землю провалиться в этот миг. О, как я краснела, и смущалась под этими перекрестными взглядами, пронзавшими меня, казалось, насквозь! Через какие-нибудь пять минут все лицо мое стало красно, как кумач отчего сделалось еще безобразнее и непригляднее. Мои ресницы вздрагивали и трепетали, боясь выронить слезы смущения и стыда, застилавшие мне глаза серым туманом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу