– Лор, я чудовищно себя вела, – сказала она и шмыгнула носом. – Я завидовала вашей дружбе. Хотела, чтобы со мной тоже общались. В результате всех перессорила.
Я молчала.
– Такое чувство, что это я все испортила! – Софи заплакала еще сильнее. – Я не хотела!
– Раз не хотела, то зачем портила? – насмешливо спросила я.
Софи хотела сказать что-то в свою защиту, но запнулась:
– Я... я не знаю. Нет мне оправдания, – признала она.
– Вы меня очень обидели. Я хотела помочь, а вы на меня набросились, – сказала я.
– Ну прости! – хором заныли Уитни и Софи.
– А до этого, – продолжила я, – вы все время скандалили. Неужели не понимаете, как трудно кого-то ненавидеть? Ненависть гложет изнутри, преследует днем и ночью. Занимает все твои мысли. Как вы только еще не умерли от истощения?
– Я была на грани, – призналась Софи.
– Я тоже. – Уитни посмотрела на Софи. Первая неядовитая фраза друг другу. – Месяц не спала.
– И я. – Софи взглянула на Уитни.
– Вы вели себя глупо! По-другому не скажешь.
Софи и Уитни заплакали еще сильнее. «Глупо» не так высокопарно, как «стервозно», не так мягко, как «невоспитанно», и не так обидно, как «подло». Просто глупо. Как дети.
– Знаю. Прости! – сказала Уитни.
– И меня! – добавила Софи.
– Ладно. Хотите помириться со мной? Миритесь друг с другом! – предложила я. Второй семестр войны я не выдержу.
Софи и Уитни молча переглянулись и опустили глаза.
– Ну, и? Вам самим-то не надоело?
Молчание. Наконец Уитни не выдержала.
– Надоело, – сказала она. – Извини меня, Софи.
Софи внесла свою лепту в примирение – крепко обняла Уитни. Та даже растерялась.
– Ты тоже меня извини! – закричала она и обняла меня вместе с Уит. Мы отошли в сторону. Нас переполняли чувства. Наверно, сейчас вылетит стая белых голубей и запоет: «Ура, мир!!!»
– Я тоже не хочу быть похожей на мать, – поддержала Уит Софи. – Вдруг поняла, что веду себя, как она. Так страшно стало!
– И мне! – рассмеялась Уитни. – Страх, да и только.
Наши отношения теплели на глазах. Конечно, для полного примирения потребуется еще какое-то время, но начало уже положено. Мы снова втроем. Зазвенел звонок, пришла пора расставаться. Я взяла сумку.
– Слушай, Лор, мне Ава рассказала про Джейка, – сказала Уитни. – Очень за вас рада. Вы прекрасно друг другу подходите. Честно!
– Спасибо. – Я улыбнулась.
– А я ведь с самого начала знала, что у нас с Джейком ничего не выйдет, – призналась Софи. – Видимо, ты ему всегда нравилась.
Похоже, о чувствах Джейка знали все, кроме меня. Ну и хорошо. Так еще приятней!
Потихоньку жизнь налаживалась. Мы с Софи и Уитни снова подружились. Они очень обрадовались, когда узнали, что Джейд согласилась продать в «Инкубаторе» мои шедевры. Софи рассказала нам, как опозорилась на курорте перед сыном Дона Джонсона. Мы долго смеялись. А Уитни поведала о том, как она познакомилась с еще одним спасателем. Лед, сковавший наши сердца, окончательно растаял. Теперь в них царили радость и веселье.
Что касается вечеринок, Уит и Софи решили ничего не менять и устроить два разных праздника. Но теперь девчонки во всем друг друга поддерживали и даже уговорили наших одноклассниц и друзей прийти на оба дня рождения. К счастью, «Плаза» и «Пирр» находятся близко друг от друга.
Чтобы решить, на чью вечеринку пойти первой, я бросила монетку. Выпал праздник Уитни. Софи совсем не обиделась. Я обещала, что к ней приду часов в девять. Расстраивало только одно: Джейк заявил, что из принципа не пойдет ни на одну из вечеринок. Я пыталась его уговорить, но потом решила, что следует уважать его желания. Вообще-то, конечно, здорово, что он решил не ходить. Глупо, когда парень обожает всякие девчачьи мероприятия. Я рада, что мой Джейк не такой. Он сказал, что заберет меня в одиннадцать и мы пойдем в пиццерию. Так что на вечеринках предстояло веселиться одной. Ну и хорошо. Переживать я не буду.
Праздники наделали столько шумихи, что о них даже писали в газетах. «Нью-Йорк пост» сообщала о стоимости вечеринок и о гостях. Корреспонденты «Тин Вог» собрались посетить праздник Уитни, а «Ин стайл» – отправиться к Софи, если к ней придут обещанные знаменитости. Узнав об этом, все девчонки как будто с ума посходили. Портные работали сутками, к лучшим парикмахерам и визажистам было уже не попасть. Я даже слышала, что для одной девочки наряд шил сам Том Форд. А ведь он уже давно на пенсии. Поразительно!
И вот наконец свершилось. Наступило 28 января. До праздников остались считанные часы. Мне рассказали, что на Пятьдесят девятой улице целая куча рабочих тащила в отели оборудование и подсветку. Такое впечатление, что ставят бродвейский мюзикл. Сумасшедший дом! Во всем Нью-Йорке девочки собирались на вечеринки: наряжались, причесывались, душились, красили ногти. Я пообедала с родителями и тоже отправилась на праздник.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу