Нил Шустерман - The Schwa Was Here

Здесь есть возможность читать онлайн «Нил Шустерман - The Schwa Was Here» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детская проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Schwa Was Here: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Schwa Was Here»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

They say if you stare at him long enough, you can see what’s written on the wall behind him. They say a lot of things about the Schwa, but one thing’s for sure: no one ever noticed him. Except me. My name is Antsy Bonano—and I can tall you what’s true and what’s not. ’Cause I was there. I was the one who realized the Schwa was “functionally invisible” and used it to make some big bucks. But I was also the one who caused him more grief than a friend should. So if you all just shut up and listen, I’ll spill everything. Unless, of course, “the Schwa Effect” wiped him out of my brain before I’m done...

The Schwa Was Here — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Schwa Was Here», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
***

There was a FOR SALEsign on the lawn.

It had red lettering and featured the picture of a realtor, her face grinning out at me. Rona Josephson, million-dollar seller. I had never met the woman, but I already hated her.

I hurried up to the Schwa’s front door, knocked, and didn’t wait for an answer before I tried the knob. It was locked. I peeked in the little window next to the door, and my worst fear was confirmed. I didn’t see any furniture. I went around the house, looking in every window. The place had been emptied out. There wasn’t even any of the usual junk left in corners when you move—the entire place was clean.

I was scared now, the way you’re scared when you come home to find someone’s broken in and stolen your stuff. I took down the number of the realtor and left. I don’t carry a cell phone, because my parents told me I’d have to pay for it myself, and there’s no one I’d pay to talk to. The nearest set of pay phones was by the gas station a few blocks away. Four phones. One had a jammed coin slot, two had no receivers, and the last one was hogged by some guy telling his life story. When he saw me coming, he turned his back to me, making it clear he wasn’t giving up the phone. It was only when I started hanging around his car, trying to look as suspicious as possible, that he got off the phone and left.

I fed whatever change I had in my pocket into the phone and dialed the realtor’s number. A receptionist put me through to Rona Josephson, million-dollar seller.

“I’m calling about a house for sale. I don’t want to buy it, I just need to get in touch with the people selling it.” Then I gave her the address.

“I’m sorry,” she said, not sounding sorry at all, “we can’t give out that kind of information.”

“I don’t care! I need the phone number!”

“Don’t you take that tone of voice with me! Who do you think you are?”

This was not going well. I took a deep breath and tried to pretend I wasn’t talking to an imbecile. “I’m sorry. The kid who lived there, he . . . he’s a friend and, uh . . . he left his medicine in my house. But now I don’t know where he is. I have to get him back his medicine.”

Silence on the other end. I could almost hear the wheels turning in her little realtor’s brain.

“Do you really want to be responsible for him not getting his medication. Miss Josephson?”

More silence. I heard her clicking on her computer, then flip­ping pages in a notebook. “It says here the property is being sold by a Mrs. Margaret Taylor. The address is in Queens, but I can’t quite read my assistant’s writing.”

“That can’t be right. What about Schwa? Somebody named Schwa should be selling it.”

“Sorry, it’s Taylor.” I heard more flipping pages. “And my as­sistant’s notes seem to indicate it has been vacant for months, so you obviously have the wrong house.”

Now it was my turn to be silent. I could hear the gears turn­ing in my own brain, and I didn’t like it at all.

A recording broke in, announcing that I needed another twenty-five cents to continue the call.

“Hello, are you there?” asked Rona Josephson, million-dollar seller.

“No,” I said. “I’m not.” And hung up.

At first I was freaked, then I was mad. So the Schwa finally did it. He not only disappeared, but he became like a black hole, sucking in his father, too, and everything they owned. I was going to call Lexie, but I didn’t have any more change. What was the point anyway—she would just tell me what she always told me: “There’s got to be a rational explanation.” But what if there wasn’t? And what if when I called Lexie, she said, “Calvin who?” What if I was the only person left who remembered him—and what if I woke up tomorrow morning and didn’t remember him either?

No! It wouldn’t happen. I would not allow it to happen, but I didn’t see how I had any choice in the matter. If the Schwa was right, and he was destined to disappear from memory, what could I do to change that?

As for what I did next, it came, as most of the world’s great ideas do, while I was on the can. Maybe the shock of the Schwa’s vanishing act did something to my insides, but what­ever it was, there was no way I was making it home on a bicycle without a pit stop. So there I am in the stall at Fuggettaburger, trying not to look at the Pisher toilet-paper dispenser, and I catch sight of the things people have scrawled into the wall. The stuff you usually find on the walls of a bathroom is about as Neanderthal as you can get—which is why we often call the boys’ bathroom at school the Wendell Tiggor Reading Room. The Fuggettaburger bathroom had its share of unreadable phone numbers, and poems that started. Here I sit, broken­hearted. Then, suddenly, as I’m looking at all this drivel, I get an uncontrollable urge to put something up there myself. I take a pen from my jacket pocket, and I start scratching a picture onto the wall. I’m not on the short list when it comes to artistic tal­ent, but I can do faces okay. So I draw this face. Just a few sim­ple lines, wispy hair. Then beneath it I write. The Schwa Was Here. And, for a final touch, right on his forehead, I draw an upside down e—you know, like a schwa in the dictionary.

The Schwa Was Here - изображение 1

Just like that.

By the time I leave Fuggettaburger, I’m a man with a mission. I went down the street to the pharmacy and bought myself one of those black permanent markers. Not the skinny kind, but the real thick ones. I drew the same thing right over a bus-stop billboard, only this time it was with much thicker lines. I did it on a park bench. I got on the subway and put Schwas inside as many cars as I could. A few people made noises. Mumbled words like “vandal” and stuff like that, but I just ignored them, because I knew this wasn’t graffiti. This wasn’t tagging. That’s all about making your mark and labeling terri­tory. I was making someone else’s mark. The Schwa Was Here. I didn’t care if people saw me, I didn’t care if I got caught, be­cause what I was doing was noble, and God help anyone who tried to stop me.

That day I must have put up maybe a hundred Schwas all over Brooklyn, and when I finally got home, my hand was cov­ered in black ink. I felt like I had run a marathon—that feeling of exhaustion and incredible accomplishment all rolled to­gether.

It was past eleven, and my mother was waiting at the door. “Where were you?” she yelled. “We almost called the police.”

“I was vandalizing bus stops and public restrooms,” I said. She grounded me until the fall of civilization, and I took it like a man.

Dad was sitting in the living room watching TV, with Christina dozing in his lap. Frankie was asleep after a day of community service. I told my dad he should give Old Man Crawley a call. I told him it was important. He gave me that “what?” expression, and I gave him that “don’t ask me” look.

When I got to my room, I didn’t go to sleep. I knew what I had to do. I got online and pulled up the Queens phone book. Margaret Taylor. She was the person selling the house. There were fifty-six Margaret Taylors in Queens, and two hun­dred sixty-seven M. Taylors. The next morning, I began making calls.

22. My Anonymous Contribution to Popular Culture and to My Parents’ Phone Bill

“Hello, is this Margaret Taylor?”

“Yes, this is she.”

“Are you selling a house in Brooklyn?”

“Brooklyn? No, I’m sorry.”

“Okay. Thanks anyway.”

The Schwa didn’t show up the next week, or the next, or the next. I wasn’t surprised. I went to the attendance office to check if his school records had been transferred, but someone had misplaced his entire file. That didn’t surprise me either. What surprised me was the Schwa face I saw drawn in the Wendell Tiggor Reading Room. It looked like the faces I had drawn around town, but I hadn’t drawn one in this bathroom. Plus, The Schwa Was Here was written in a handwriting that didn’t look like mine at all.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Schwa Was Here»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Schwa Was Here» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нил Шустерман - Непереплетённые
Нил Шустерман
Нил Шустерман - The Shadow Club
Нил Шустерман
Нил Шустерман - Неизведанные земли
Нил Шустерман
Нил Шустерман - Беглецы
Нил Шустерман
Нил Шустерман - The Eyes Of Kid Midas
Нил Шустерман
Нил Шустерман - Набат
Нил Шустерман
Нил Шустерман - Бурята
Нил Шустерман
Нил Шустерман - Жнец [litres]
Нил Шустерман
Отзывы о книге «The Schwa Was Here»

Обсуждение, отзывы о книге «The Schwa Was Here» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x