Эдвард Лир - Сказки Биг Бена

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Лир - Сказки Биг Бена» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Монолог, Жанр: Детская проза, Детские стихи, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказки Биг Бена: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказки Биг Бена»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Английские стихи и сказки в пересказе Григория Кружкова. Художник Георгий Юдин.

Сказки Биг Бена — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказки Биг Бена», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ах так! — рассердился молотильщик. — Тогда я перерублю держалку.

— Пожалуйста, — отвечает Оуэн, — все равно ведь молотило останется у меня.

Тут он поглядел вниз и увидел баркас в море.

— Эй, моряк-морячок! Греби сюда — я к тебе спрыгну.

Подгреб моряк, кричит снизу:

— Правее или левее?

— Немножко полевее! — просит Оуэн.

— Сбрось один башмак, чтобы увидеть, куда он упадет! — кричит моряк.

Тряхнул Оуэн ногой, и башмак полетел вниз.

— Уй-уй-уй-уй! Убивают! — завизжала жена, подскакивая на постели. — Оуэн! Где ты?

— Я-то здесь, Молли. А вот ты что там делаешь на баркасе?

Встала жена, зажгла свечку. И где же она нашла Оуэна, как вы думаете? В дымоходе. Там он висел, уцепившись руками за выступ кирпича, — весь черный от сажи. Одна его нога была обута в башмак, а что касается другого башмака, так это именно он, свалившись сверху, разбудил и напугал Молли.

Вылез Оуэн из дымохода, кое-как отмылся и пришел в себя. Но с той ночи никогда-никогда не завидовал он людям, которые видят сны.

ИЗ СБОРНИКА НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ «ПЕСЕНКИ МАТУШКИ ГУСЫНИ»

СТАРУШКА В БАШМАКЕ Жилабыла старушка В дырявом башмаке У ней детишек - фото 34

СТАРУШКА В БАШМАКЕ

Жила-была старушка
В дырявом башмаке,
У ней детишек было,
Что зерен в колоске.
Она им всем давала
Похлебки похлебать
И, звонко перешлепав,
Укладывала спать.

КОРОВА И МУЗЫКАНТ Купил корову музыкант Но прокормить не мог Когда она - фото 35

КОРОВА И МУЗЫКАНТ

Купил корову музыкант,
Но прокормить не мог;
Когда она хотела есть,
Он брался за смычок.

Корова слушала его
И говорила: «Ах!
Как это чудно! А теперь —
Сыграй об отрубях».

ЧИКЧИРИК Чикчирик Привет ученик Что тебе нынче не спится Еще - фото 36

ЧИК-ЧИРИК!

Чик-чирик!
Привет, ученик!
Что тебе нынче не спится?
Еще всего-то двенадцатый час,
А ты уж бежишь учиться!

ПЕСНЯ ЗА ПОЛПЕНСА

Вот песня за полпенса,
  Я спеть ее готов:
Запек в пирог пирожник
  Две дюжины дроздов.

Едва пирог поставили
  И стали резать вдоль,
Как все дрозды запели:
  «Да здравствует король!»

Король тогда в подвале
  Считал свою казну,
А королева в спальне
  Готовилась ко сну.

Служанка возле замка
  Сажала кустик роз;
Примчался дрозд — вертлявый хвост —
  И откусил ей нос!

ТРИНЬДИРИДИ Триньдириди триньдириди Мышка на танец к нам выходи - фото 37

ТРИНЬ-ДИРИ-ДИ!

Тринь-дири-ди, тринь-дири-ди!
Мышка, на танец к нам выходи!
Кот из амбара скрипку несет,
Хвостиком свинка ловко трясет.
Пойте, пляшите, радуйтесь все —
Женится, женится жук на осе!

ЧЕЛОВЕЧЕК НА ЛУНЕ Жил человечек на луне  жил на луне жил на луне Жил - фото 38

ЧЕЛОВЕЧЕК НА ЛУНЕ

Жил человечек на луне,
 жил на луне, жил на луне,
Жил человечек на луне,
Его звали Эйкин Драм.
 И он играл на ложках,
 На ложках-поварешках,
 И он играл на ложках,
 Его звали Эйкин Драм.

На нем колпак из творога,
 из творога, из творога,
На нем колпак из творога,
Его звали Эйкин Драм.

На нем сюртук из блинчиков,
 из блинчиков, из блинчиков,
На нем сюртук из блинчиков,
Его звали Эйкин Драм.

На нем штаны из ветчины,
 из ветчины, из ветчины,
На нем штаны из ветчины,
Его звали Эйкин Драм.

Жил человечек за горой  жил за горой жил за горой Жил человечек за горой - фото 39

Жил человечек за горой,
 жил за горой, жил за горой,
Жил человечек за горой,
Его звали Вилли Вуд.
 И он играл на саблях,
 На саблях и на граблях,
 И он играл на саблях,
 Его звали Вилли Вуд.

Он проглотил все блинчики,
 все блинчики, все блинчики,
Он проглотил все блинчики,
Нехороший Вилли Вуд.

Он проглотил все коржики,
 все коржики, все коржики,
Он проглотил все коржики,
Нехороший Вилли Вуд.

И он объелся творогом,
 творогом, творогом,
И он объелся творогом,
Нехороший Вилли Вуд.

И он объелся ветчиной,
 ветчиной, ветчиной,
И он объелся ветчиной,
Нехороший Вилли Вуд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказки Биг Бена»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказки Биг Бена» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказки Биг Бена»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказки Биг Бена» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x