Павел Лебедев - Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Лебедев - Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1962, Издательство: Воениздат, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящий сборник составлен из материалов, собранных нами от участников Великой Отечественной войны. Работа по собиранию и систематизации фронтовых и партизанских пословиц и поговорок велась в течение многих лет, начиная с первого периода Великой Отечественной войны. Помимо оригинальных, созданных непосредственно в годы войны пословиц, поговорок и афоризмов, в сборник включены и некоторые старые пословицы, которые партизаны и фронтовики использовали применительно к тем или иным случаям из своей жизни и борьбы.

Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Партизаны на лужок — и фашиста в мешок.

Сбросили в тину фашистскую скотину.

Одни из фрицев бежали, а другие с пробитым лбом лежали.

Стукнул фашиста по каске — и конец сказке.

Фашист качнулся — и не очнулся.

Убила Рита фашистского бандита.

Фашистский пан без вести пропал.

Как враги ни защищались, а с жизнью распрощались.

Фашистов окружили и всех уложили.

Партизаны напали — фашисты в плен попали.

Одного фашиста ранили, а другого на тот свет отправили.

Дали фашистам трёпку в боях за сопку.

Налетел эскадрон с шашками — и фашисты вверх тормашками.

Где партизанский конник, там враг — покойник.

Фашистский гарнизон понес урон.

Фашистская сила пощады просила.

Фашистам можно одно предложить: оружие сложить.

Фашистов всех уложили, раз оружие не сложили.

Кто из фашистов не сдался, тот с жизнью расстался.

Как фашисты ни удирают, а в плен их забирают.

Фашистских гиен взяли в плен.

Партизаны налетают — фашисты как свечи тают.

Оттого у фашистов и дела плохие, что в лесах партизаны лихие.

В бой ходили — у фашистов пыл остудили.

У фашистов брожение: попали в окружение.

Фашисты не удержались: от партизан разбежались.

У фашистов беда — бегут кто куда.

Партизаны нажали — фашисты побежали.

И партизан говорит «гут», когда фашисты назад бегут.

Партизаны подползают — в фашистов ножи вонзают.

Партизан подкрался — и фашист сдался.

Поднялась стрельба — фашистам беда.

Фашистов подпустили — огнем угостили.

Летят каратели к чертовой матери.

Отряд разгромил фашистских громил.

Ясно как день майский — успех партизанский.

Где партизан бьется, там фашистская кровь льется.

Быть в беде фашистской орде.

Фашистам не все напирать — пришлось и умирать.

Фашист головы не сносит: ее партизан скосит.

Партизаны налетели — фашисты с ног слетели.

Убил противника в схватке — и все в порядке.

Фашист ошалел не от угара — от партизанского удара.

Партизанам вольно, а фашистам больно.

Фашистам крах: загнали в овраг.

Фашистскую солдатню загнали в западню.

Фашисты коней купали — в засаду попали.

Фашист не ушел из сада: помешала засада.

Вспоминай, фашист, родню, коль попал в западню.

Партизан фашистам услужил: в могилу положил.

Убил партизан из окопчика фашистского молодчика.

Партизан, работай чисто: прямо в гроб клади фашиста.

Фашистов столько набили, что не уместились в могиле.

Фашистам потерь не счесть — их преследует партизанская месть.

Фашиста называют грабителем, а партизана — народным мстителем.

Свято партизанский долг выполняй: врага в могилу вгоняй.

За каждую сожженную хату — гранатой по гаду.

Помни о партизанской мести: уничтожай врагов на месте.

У партизан один ответ есть: фашистам месть.

Партизанский девиз таков: всюду уничтожать врагов.

Враг не уйдет от партизанской мести, убить фашиста — дело чести.

Бить врага насмерть — партизанская заповедь.

Партизанское правило фашистов в могилу отправило.

Фашистам партизанскую расплату готовь: смерть за смерть, кровь за кровь.

Повышай честь народных мстителей, уничтожай фашистских грабителей.

Партизанскую честь не урони, до конца сохрани.

И в наступлении, и в обороне чести партизанской не уроним.

Партизанская честь — фашисту голову снесть.

Воинской честью гордись, насмерть дерись.

Партизанский закон не забывай: увидел фашиста — убивай.

За наши раны отомстят партизаны.

Пришли не плясать, а людей спасать.

Партизаны нагрянули — фашисты отпрянули.

Бегут фашистские гады от партизанской бригады.

Пусть фашист бежит: там его партизан сторожит.

Фашист не смог унести ног.

От партизанской хватки фашисты смазывают пятки.

Партизаны налетают — фашистов в плен хватают.

Враг в наступление готовится — на партизанские штыки напорется.

Фашист с партизаном боролся, да на штык напоролся.

Бей врага партизанскою хваткою, рукопашною схваткою.

Дерись бесстрашно в схватке рукопашной.

Рукопашный бой врагу страшнее, всаживай штык в фашистскую шею.

Трави фашистскую силу — огнем и штыком загоняй в могилу.

Штыком фашистов коли, гони их с родной земли.

Партизан за штык — фашист в крик.

Расправляйся с фашистским гадом, ударь его прикладом.

Фашистскую сатану прикладом садану.

Чокнемся, фашист, я парень не гордый: я — прикладом, а ты — мордой.

На то у винтовок и ложи, чтобы бить фашиста по роже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны»

Обсуждение, отзывы о книге «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x