Павел Лебедев - Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Лебедев - Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1962, Издательство: Воениздат, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящий сборник составлен из материалов, собранных нами от участников Великой Отечественной войны. Работа по собиранию и систематизации фронтовых и партизанских пословиц и поговорок велась в течение многих лет, начиная с первого периода Великой Отечественной войны. Помимо оригинальных, созданных непосредственно в годы войны пословиц, поговорок и афоризмов, в сборник включены и некоторые старые пословицы, которые партизаны и фронтовики использовали применительно к тем или иным случаям из своей жизни и борьбы.

Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Можно драться и вилами с врагами постылыми.

И вилы не без силы.

Узнают фашистские громилы, что такое русские вилы.

Бей врага, не жалей батога.

Согни фашиста в дугу, не давай пощады врагу.

От всей души фашистов круши.

Пока повинуется рука, уничтожай врага.

Мы не зря хлопочем: оружие точим.

Фашисты нас мучат, но и сами получат.

С врагом рассчитаемся — за это ручаемся.

Бери дубье, бей фашистское зверье.

Фашиста дубьем ночью убьем.

Фашисты орали, пока пулю не сожрали.

Фашистам не все кричать, придется и замолчать.

Фашист злился — пулей подавился. Фашистский волк от пули умолк.

Для фашистской своры хищной не жаль пули лишней.

Фашистская скотина пулю схватила.

Пули летят — фашистам мстят.

То не ветры подули: то свистят пули.

Летит партизанский свинец из конца в конец.

Партизанский свинец — молодец.

С врагами биться — на пули не скупиться.

Фашистского барона не убьешь без патрона.

Есть патроны — пулемет строчит, а нет — молчит.

Не стреляй в ворон — береги патрон.

Оружие используй с максимальной пользой.

Бьют врага из ружья наши мужья.

Лежу в огороде с винтовкой на взводе.

Винтовка хлоп — и фашист в гроб.

Стрельнул по фашистскому уроду — и концы в воду.

фашистская собака убита — и шито-крыто.

Фашист не заметил, как смерть встретил.

Не думал фашистский паразит, что его пуля сразит.

И для фашистского господина настала лихая година.

Фашистских господ — в расход.

На фашистских чертей — сто смертей.

Фашистскому громиле лежать в могиле.

Фашисты к нам лезли — в могиле исчезли.

Шел фашист во весь рост — на погост.

Фашистский урод получил пулю в рот.

Убита фашистская зараза — с одного раза.

Заманил фашиста в лесок — и пулю ему в висок.

Расправился под дубом с фашистским душегубом.

Бей фашистов во всех местах, а лучше всего — в кустах.

Бей фашистов всюду, где сунется: в поле, в лесу, на улице.

Фашисты кровь нашу пили — за это их убили.

Погибай фашистская гадость — нам на радость.

Фашистов убивать — счастье добывать.

Лежать в траве фашистской голове.

Лежит убитая фашистская змея ядовитая.

Партизанское село фашистов в могилу свело.

Убил фашиста колом — и поделом.

Не жалей, рука, фашистские бока.

Бей фашистскую гадюку — под горячую руку.

Бей скорей фашистских зверей.

Фашист завещание пишет: видно, смерть слышит.

Фашистские воры залезли в норы.

Загнали в ров фашистских воров.

На фашистских громил хватит сил.

Фашисты нам насолили, а мы их в могилу свалили.

Фашистам не удалась проделка: плавают мелко.

Узнают фашистские собаки, где зимуют раки.

Мы фашистов били — что капусту рубили.

Фашистов столько настреляли, что счет потеряли.

У фашистов гробов — что в лесу грибов.

Фашистские кресты — у каждой версты.

Дали фашисту урок — получил он земли клок.

Пришел фашист из Берлина — получил земли три аршина.

Партизаны в селе гостили — с фашистов шкуру спустили.

Фашистам или назад бежать, или в земле лежать.

Досталось фашистским воякам: ползут из деревни раком.

Удар неплох: фашист подох.

Фашистов в саду с гранатой жду.

Убил фашиста в упор — и кончен разговор.

Фашистов взяли в мешок и стерли в порошок.

Расправился с изувером партизанским манером.

Фашист не слышал, как из него дух вышел.

И то случается, что фашист со смертью венчается.

Хоть сами головы сложим, а врага уничтожим.

Фашист околел — ему сам бог велел.

День прожить — фашиста уложить.

Фашистам крах в партизанских краях.

Смерть фашистской зверюге в партизанской округе.

Для фашистских особ готовим гроб.

Бьем фашистов в тылу в боевом пылу.

Защищай то, что дорого, бей проклятого ворога.

Бей фашистского громилу, загоняй его в могилу.

У нас отцовское завещание: бить врага до последнего издыхания.

Бить врага до победы завещали нам деды.

Враг как ни надрывался, а в пропасть сорвался.

Одного фашиста сбросили в реку, а другого повесили на суку.

Фашистам смерть везде — на суше и на воде.

Смерть фашистской дряни на поле брани.

Где советский солдат воюет, там фашист смерти не минует.

Иду в бой мстить за разбой.

Иду на рать — фашистов карать.

Фашистам наверняка набьем бока.

Будет горе фашистской своре.

Сбили с фашистов спесь — вот и разговор весь.

Был фашист лих, а теперь тих.

У фашистов пыл давно остыл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны»

Обсуждение, отзывы о книге «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x