Луиза Олкотт - Под сиренью

Здесь есть возможность читать онлайн «Луиза Олкотт - Под сиренью» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Киев, Год выпуска: 2007, Издательство: Любовь, Жанр: Детская проза, prose_sentimental, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Под сиренью: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Под сиренью»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга рассказывает историю о приключениях мальчика Бена Брауна, сбежавшего из цирка; об удивительной верующей семье, вооруженной самым сильным оружием: любовью и состраданием. Мисс Селия, Бэтти и Бэб не остаются равнодушными к нуждам голодного мальчика и принимают его в свою семью.
Им предстоит пережить и радостные, и трудные минуты. Их отношения пройдут много проверок и испытаний, которые закалят их и сделают настоящими друзьями.
Счастливое окончание истории, где мальчик встретит отца, обретет веру в Бога, найдет много новых друзей, — вот награда героев книги.

Под сиренью — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Под сиренью», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Черт бы побрал эту груду старья! Он всегда забит так, что мне приходится его дергать. Теперь здесь все вверх дном! — Торни выглядел еще более отвратительно из-за своей неловкости.

— Ничего страшного. Там нет ничего ценного. Бэн, посмотри, есть ли там какие-либо бумаги наверху. Думаю, стоит попытаться еще раз, хотя не может быть, чтобы я их не заметила. Во всяком случае, там никогда не было много вещей. — Мисс Селия обратилась к Бэну, который стал на колени, чтобы собрать разбросанные бумаги, среди которых она обнаружила два меченых доллара — приманку Торни для воришки. Бэн осмотрел пыльный тайник, затем что-то взял в руки и с беззаботным видом сказал:

— Здесь нет ничего, кроме этой красной груды хлама.

— Моя старая промокашка! — воскликнула мисс Селия, когда Бэн выпустил из рук то, что назвал грудой хлама.

— Там внутри что-то теплое и мягкое, — сказал Бэн, перестав шарить руками в алой связке.

— Мышата! Какие они забавные! Прямо как маленькие поросята. Теперь мы должны будем убить их, раз уж вы поймали их маму, — продолжал Бэн, совершенно забыв о том, для чего они сюда пришли.

Мисс Селия наклонилась и аккуратно взяла красный сверток. Крошечные мышата еще глубже забились в связку и начали пронзительно пищать. И вдруг мисс Селия закричала:

— Ребята! Я нашла воришку! Посмотрите скорее сюда! Достаньте эти обрывки, и посмотрите, не напоминают ли они вам мою пропажу?

Внизу лежали детеныши, лишившиеся матери. Четыре грубых руки вторглись и разрушили уютное гнездышко, в котором и покоились обрывки зеленых банкнот. Среди них можно было разглядеть только большой ноль и часть цифры, сочетание которых походило на цифру десять. Но другие огрызки ни о чем не говорили, и можно было лишь догадываться о том, что они принадлежали другой купюре.

— Ну, и кто же теперь, по-вашему, обманщик, я? — спросил Бэн, с гордым видом указывая на маленьких виновников.

— Нет. Извини нас за то, что не осмотрели все как следует, прежде чем тебя винить. Нам всем очень неприятно.

— Ладно, друзья, забудем об этом. Мы больше никогда не будем плохо о тебе думать, — мисс Селия и ее брат дружно протянули руки Бэну, и он пожал их, но по-разному: одну благодарностью, поскольку не мог забыть доброту своей хозяйки, а другую Бэн схватил с чувством мести так, что Торни поспешил выдернуть ее, но не смотря на физический и моральный дискомфорт, вежливо произнес:

— Да ладно тебе, Бэн, перестань злиться. Тебе остается лишь посмеяться, ведь я поймал вместо вора мышь!

— И ее маленькую семью. Мне так жалко бедную погибшую маму — она со своими детками была так счастлива в старом свертке, — сказала мисс Селия, сожалея о том, что случилось.

— Не дороговат ли домик?! — воскликнул Торни, глядя на маленьких сироток, ютившихся на полу, когда осматривалось их бумажное убежище. Но вдруг котенок Кит, выступая в роли судьи и присяжных, набросился на невинных жертв, которые в один миг исчезли в глотке пушистого зверя.

— Я бы назвала это быстрой расправой — вся семья подверглась казни! Отдайте мышь Киту и давайте пойдем завтракать. Я очень проголодалась и больше не в силах переживать из-за этой истории, — сказала мисс Селия, рассмеявшись так заразительно, что Бэн не мог не присоединиться к ней. И она повела его за собой, взяв за руку, выражая тем самым извинение.

— Слишком весело для похоронной процессии, — сказал Торни, держа в руках ловушку. Он последовал за ними, добавив, чтобы усладить свою гордость: — Ну что я вам говорил, я все-таки поймал воришку, пусть даже такого маленького!

Глава 17. Отважная Бэтти

— Селия, мне кажется, нам нужно подарить что-то Бэну, чтобы искупить свою вину. Ведь он так ужасно себя чувствовал из-за наших к нему подозрений, — сказал в тот день за ужином Торни.

— Пожалуй, ты прав. Но он, как всегда, держал себя молодцом. Я как раз думаю, чем бы его задобрить. А у тебя есть какие-нибудь предложения?

— Пуговицы для манжеток. Я видел очень симпатичные на улице Берривилл — из черненого серебра с изображением голов собак с желтыми глазами. Они как раз подошли бы к его праздничной белой рубашке — аккуратно, со вкусом и на память.

Мисс Селия не смогла удержаться от смеха, услышав о таком мальчишеском предложении. Но, в конце концов, согласилась, поскольку посчитала, что Торни лучше знает, чем порадовать Бэна. Она надеялась, что те желтоглазые собачки будут для него утешением.

— Да, дорогой, ты можешь подарить их и еще маленький кнутик, на ручке которого нарисована лошадиная подкова. Мы с Бэном видели его в магазине, когда были в городе, и он ему очень понравился. Я хотела подарить его Бэну на день рождения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Под сиренью»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Под сиренью» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Под сиренью»

Обсуждение, отзывы о книге «Под сиренью» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x