Луиза Олкотт - Под сиренью

Здесь есть возможность читать онлайн «Луиза Олкотт - Под сиренью» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Киев, Год выпуска: 2007, Издательство: Любовь, Жанр: Детская проза, prose_sentimental, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Под сиренью: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Под сиренью»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга рассказывает историю о приключениях мальчика Бена Брауна, сбежавшего из цирка; об удивительной верующей семье, вооруженной самым сильным оружием: любовью и состраданием. Мисс Селия, Бэтти и Бэб не остаются равнодушными к нуждам голодного мальчика и принимают его в свою семью.
Им предстоит пережить и радостные, и трудные минуты. Их отношения пройдут много проверок и испытаний, которые закалят их и сделают настоящими друзьями.
Счастливое окончание истории, где мальчик встретит отца, обретет веру в Бога, найдет много новых друзей, — вот награда героев книги.

Под сиренью — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Под сиренью», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бэн больше ее не слушал. Пока миссис Пейн оборачивалась за свистком, он уже ускакал. Лита мчалась галопом по заросшей травой тропе, как будто под звук трубы, а «отец с Биджаном», встревоженные сигналом в такой час, оперлись на свои грабли и изумленно глядели на растерянного маленького наездника, приближавшегося к ним, как ураган.

— Наверное, у дедушки был еще один инсульт. Я сказал им посылать за нами, если это случится, — спокойно сказал фермер.

— Я не удивлюсь, если где-то снова пожар, — предположил наемный рабочий, осматриваясь, не видно ли дыма на горизонт. Вместо того, чтобы идти навстречу гонцу, оба стояли, как вкопанные, в синих комбинезонах и красных фланелевых рубашках, пока мальчик сам не подошел и не рассказал о случившемся.

— Ох, это плохо, — сказал фермер беспокойно.

— Этот ручей всегда был ужасным местом, — добавил Биджан. Потом фермер поспешил к мисс Селии, а его помощник поднял воз и сделал постель из сена, чтобы ее положить.

— А теперь, мальчик, иди за доктором. О леди позаботятся. Ей лучше отдохнуть здесь, пока мы разберемся, что случилось, — сказал фермер, когда четыре сильные руки подняли бледную девушку так осторожно, как только могли.

— Держись, — добавил он, когда Бэн вскочил на спину Лите. — Тебе придется ехать в Беривиль. Доктор Милз — мастер по части переломов, а старый доктор Бабкок — нет. Отсюда до дома Милза около трех миль. Ты должен привезти его как можно скорее, чтобы ожидание не причинило вред.

— Не загоняйте Литу, — сказала мисс Селия из телеги, когда та начала двигаться, но Бэн не слышал ее — он скакал через поля, как будто жизнь и смерть зависели от его скорости.

— Этот мальчик сломает себе шею, — сказал мистер Пейн, глядя, как лошадь и всадник перескакивают через ограды.

— Не переживайте за Бэна, он умеет скакать верхом, и Лита тренирована для прыжков, — ответила мисс Селия, падая со стоном обратно на сено, так как непроизвольно подняла голову, чтобы посмотреть, как ускакал ее маленький галантный сударь.

— Я думаю, этот мальчик — настоящий жокей. Такого не увидишь нигде, кроме ипподрома, — и фермер Пейн пошел дальше, все еще глядя вслед двум фигурам, которые пронеслись через мост вверх по холму и исчезли с поля зрения, оставляя за собой клубы пыли.

Зная, что хозяйка в безопасности, Бэн и его лошадь наслаждались ездой. У Литы была хорошая кровь, и она это доказала в тот день, проскакав три мили в изумительно короткий срок. Люди, ехавшие по дороге в тележках, с изумлением смотрели на отчаянную пару. Женщины, спокойно занимавшиеся шитьем у окна, бросали свои иголки и выбегали с тревожными возгласами, уверенные в том, что кого-то похищают; дети, игравшие у дороги, разбегались, как цыплята перед ястребом, и когда Бэн проезжал с предупредительным свистом, коляски с детьми стремительно закатывались назад во дворы. Когда босой мальчик на взмыленной лошади примчался в город, на нем сосредоточили пристальное внимание. Десяток голосов спросили: «Кто убит?», когда он подъехал к калитке доктора.

— Он только что поехал в ту сторону, у ребенка миссис Флин припадок! — закричала полная леди с веранды. Она была женой доктора и привыкла к взволнованным гонцам, которые прибывали отовсюду в любое время дня и ночи.

Не отвечая на вопросы, Бэн ускакал, мечтая о том, как бы ему перескочить залив, перемахнув через пропасть, и преодолеть бушующий источник, чтобы показать его привязанность к мисс Селии и мастерство наездника. Но никакие опасности не встретились ему на пути. Он нашел доктора, поившего свою лошадь на том же месте, где были обнаружены Бэб и Санчо в тот знаменательный день, когда дети ходили в цирк. Узнав, что случилось, доктор пообещал вернуться как можно скорее, а потом поехал облегчить состояние ребенка Флинов, который съел кусок мыла и несколько пуговиц, пока мать была занята в ванной. Бэн поблагодарил звезды, что делал уже не раз, за то, что знал, как ухаживать за лошадью. Он остался у водопоя, чтобы промыть рот Литы пригоршней влажной травы и позволить ей сделать глоток для очистки горла от пыли. Потом они медленно двинулись обратно через холмы. Бэн гладил и хвалил прекрасное существо за его ум и скорость.

Лита достаточно хорошо знала, что была умной кобылой, и она откинула голову, изогнула лощеную шею и пошла легким шагом, сознательно кокетничая, как красивая женщина. Она посмотрела на своего наездника, чтобы взглядом возвратить ему комплименты за привязанность, и Бэн почувствовал ласкающее сопение вельветового носа на своих босых ногах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Под сиренью»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Под сиренью» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Под сиренью»

Обсуждение, отзывы о книге «Под сиренью» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x