Как мог он время пропустить,
Назначенное госпожою,
Сбит с толку прихотью чужою.
Надежду кто ему вернет?
Мессир Ивэйн себя клянет:
"Загублена моя отрада.
Убить себя теперь мне надо.
Не стоит жизнью дорожить,
Когда на свете нечем жить.
Темницу бренную разрушу,
На волю выпуская душу.
Когда страдать обречено
С душою тело заодно,
Душа болит, и телу больно,
Расстаться лучше добровольно -
Быть может, порознь боль пройдет.
Нетерпеливо смерти ждет
Тот, кто сокровища лишился.
Покончить жизнь я не решился
Самоубийством до сих пор,
Хотя такая жизнь -- позор!
Я должен был бы, безусловно,
Себя возненавидеть кровно.
Ведь это по моей вине
Любовь моя враждебна мне.
На льва душа моя сошлется:
Мой лев пытался заколоться,
Решив, что смерть моя пришла.
Я сам себе желаю зла,-
Я был счастливее счастливых,
Был горделивей горделивых,
И я себя не покарал,
Когда, безумец, обокрал
Я сам себя, навек теряя
Все радости земного рая!"
Вздыхал он, сетовал, стонал,
Себя, рыдая, проклинал,
Как будто был он всех виновней.
Не ведал рыцарь, что в часовне
Несчастная заключена,
Не знал, что с трещиной стена.
Внезапно голос вопрошает:
"Кто это бога искушает?"
"А вы-то кто?" -- Ивэйн спросил.
"Рассказывать не хватит сил.
Вы видите: я в заключенье.
Всех мук страшней мое мученье".
"Молчи! -- мессир Ивэйн вскричал.
Придурковатых я встречал,
Но ты, видать, совсем шальная.
Мучений подлинных не зная,
Блаженство мукою зовешь.
В благополучии живешь
Ты по сравнению со мною.
Кто знался с радостью одною,
Тот горя нe перенесет.
От горя сила не спасет.
И ты сама понять могла бы:
Всю жизнь свою плетется слабый,
Груз по привычке волоча,
Который сломит силача".
"Вы правы, сударь, я не спорю.
Однако подлинному горю
Ваш скорбный опыт -- не чета.
Я здесь в часовне заперта,
А вы, мессир, куда угодно
Поехать можете свободно,
Тогда как я заключена
И умереть обречена".
"Но за какие преступленья?"
"Ах, сударь, нет мне избавленья!
Я, не повинная ни в чем,
Предстану перед палачом.
Меня в измене обвинили,
Оклеветали, очернили,
Назначили на завтра суд,
И приговор произнесут,
И по законоположению
К повешенъю или к сожженью
Они меня приговорят.
Найду защитника навряд".
"Конечно, мне гораздо хуже,-
Ивэйн откликнулся снаружи,-
Вас первый встречный защитит
И вам свободу возвратит".
"Нет, господин мой, только двое,
И то, когда бы за живое
Моя судьба задела их,
Могли бы супротив троих
Сразиться -- каждый в одиночку".
"Тут лучше бы платить в рассрочку.
Неужто трое против вас?"
"Три обвинителя зараз".
"Не так уж это мало -- трое.
А как зовутся те герои?
И где найдете вы таких?
Кто в мире супротив троих,
Отважный, выступить решится?"
"Подобных схваток не страшится
Достойнейший мессир Гавэйн
И доблестный мессир Ивэйн,
Из-за которого страдаю
И смерти завтра ожидаю".
"Из-за кого? Что слышу я?"
"Сын Уриена-короля
Всему причиною невольной".
"Зачем же этот путь окольный?
Вы не умрете без меня,
В своей погибели виня
Ивэйна бедного, который
Пустые эти разговоры
По неразумию ведет,
Тогда как вас погибель ждет,
Ведь это вы меня спасали
В прекрасном зале, в страшном зале,
Когда я голову терял,
Когда себе не доверял.
Без вас я спасся бы едва ли,
Меня бы там четвертовали.
И вас хотят они казнить?
И вас в измене обвинить
Клятвопреступники дерзнули?
На добродетель посягнули?"
"Мессир, не стану я скрывать:
Приходится мне горевать
Из-за того, что выручала
Я, сударь, вас, когда сначала
Намеревались вас казнить.
Вас я надумала женить
На госпоже, но бог -- свидетель,
На вашу глядя добродетель,
Я думала, что госпожу
Подобным браком одолжу.
Вы вскоре странствовать пустились,
Обратно в срок не возвратились,
Отсутствовали через год.
Пошли тогда наветы в ход.
Я постепенно убедилась,
Что дама на меня сердилась,
Как будто бы моя вина
В том, что она оскорблена.
А тут интриги, сплетни, козни.
Добиться между ними розни
Коварный сенешаль мечтал,
И подходящий миг настал.
Бесстыдных совесть не стесняет.
Меня в измене обвиняет
При всех лукавый клеветник
И заявляет, что проник
Он, бдительный и неподкупный,
В наш с вами замысел преступный,
Читать дальше