- Никак не смогу.
- Почему?
- Дела чрезвычайной важности не позволяют мне покинуть Метрополию.
Она фыркнула.
- А если говорить попросту, без затей, ты вновь волочишься за какой-нибудь юбкой?
По правде говоря, мне не понравилось, как она это сказала, но я был потрясён её проникновенностью, - по-моему, я правильно употребил данное слово. Я имел в виду качество, которым обладают все детективы.
- Да, тётя Делия, - сказал я. - Ты угадала мой секрет. Я действительно люблю.
- Кто она?
- Мисс Пендлбери. У неё очень красивое имя: Глэйдис. Пишется через <����й>.
- В каком смысле через <����й>?
- После <����э> идет <����й>.
- Ты хочешь сказать, она не Глэдис, а Глэйдис?
- Вот именно.
Моя родственница издала охотничий клич.
- И тебе не совестно объявлять во всеуслышание, что у тебя не хватило ума за милю обойти девицу, которая называет себя Глэйдис? Послушай, Берти, проникновенно сказала тётя Делия, - я куда более опытная женщина, чем ты: в общем ты понял, что я имела в виду; и я с радостью дам тебе несколько полезных советов. Так вот: не жди ничего хорошего от девушек, которые называют себя Глэйдис, или Изабель, или Мэйбл, или Катрин. И, смею тебя уверить, самые опасные из них именно Глэйдис. Что она из себя представляет?
- Нечто божественное.
- Это не та особа, которая катала тебя вчера по Гайд-парку со скоростью шестьдесят миль в час? На красном двухместном автомобиле?
- Вчера она катала меня по Гайд-парку. Факт весьма обнадеживающий. И у неё красный <����виджен-семь>.
Тётя Делия с облегчением вздохнула.
- Ну, тогда всё не так страшно. Скорее всего, она сломает твою дурацкую шею, прежде чем ей удастся притащить тебя к алтарю. Хоть какое-то утешение. Где ты с ней познакомился?
- На чаепитии в Челси. Она художница.
- О, боги!
- Прекрасная художница, смею тебя уверить. Кисть у неё ходуном ходит. Она написала мой портрет, и мы с Дживзом повесили его сегодня в моей квартире. Мне кажется, Дживзу портрет не понравился.
- Если существо на портрете хоть немного похоже на тебя, он никому не может понравиться. Художница! Называет себя Глэйдис! Водит машину как гонщик, опаздывающий на свидание! - Тётя Делия задумалась. - Всё это, конечно, очень печально, но я не понимаю, почему ты не можешь отправиться со мной в круиз.
Я объяснил.
- Надо быть сумасшедшим, чтобы покинуть Метрополию в такой ответственный момент. Ты ведь знаешь девушек. Если всё время не мелькать у них перед глазами, они тебя сразу забудут. А у меня и так на душе неспокойно из-за одного деятеля, которого зовут Люций Пим. Во-первых, он тоже художник, что немаловажно, а во-вторых, у него вьются волосы. Должен тебе сказать, тётя Делия, что вьющиеся волосы никак нельзя скидывать со счетов. К тому же у этого парня деспотический характер. Люций Пим обращается с Глэйдис как будто он такси, а она грязь под его колёсами. Он критикует её шляпки и говорит совершенно ужасные вещи по поводу какой-то светотени. Я часто замечал, что по непонятной причине такое поведение всегда восхищает девушек, а так как я рыцарь без страха и упрёка, если ты понимаешь, о чём я говорю, существует опасность, что мне дадут от ворот поворот. Принимая во внимание все перечисленные мною факты, я не могу мотаться по Средиземному морю, предоставив Пиму свободу действий. Надеюсь, ты согласна?
Тётя Делия рассмеялась. Смех у неё был неприятный, я бы даже сказал, презрительный.
- И чего я волнуюсь? - спросила она. - Неужели ты хоть на секунду предполагаешь, что Дживз даст согласие на этот брак?
Я был оскорблён в лучших чувствах.
- Ты намекаешь, - тут я постучал вилкой по столу, а может, нет, точно не помню, но всё-таки, кажется, постучал, - что Дживз командует мной, как ему вздумается? Или ты считаешь, я позволю ему помешать мне жениться на моей избраннице?
- А разве он не помешал тебе носить усы? И лиловые носки? И шёлковые рубашки с фраком?
- Это совсем другое дело.
- Знаешь, Берти, я готова заключить с тобой небольшое пари. Дживз не даст тебе жениться на этой девушке.
- Какая чушь!
- И если ему не нравится твой портрет, он от него избавится.
- Большей глупости я в жизни не слышал.
- И, наконец, ты, влюблённый оболтус, Дживз доставит тебя на борт моей яхты в назначенный день и час. Не знаю, как он это сделает, но ты там будешь.
- Давай поговорим на другую тему, тётя Делия - холодно сказал я.
* * *
Находясь во взвинченном состоянии из-за поведения моей, так сказать, крови и плоти, я решил после ленча немного прогуляться по Гайд-парку, чтобы привести в порядок свою нервную систему. Примерно в четыре тридцать мои ганглии перестали вибрировать, и я пошёл домой. Дживз стоял в гостиной и смотрел на портрет.
Читать дальше