Когда первая тревога схлынула, Люси решила, что Боулджер явился задать ей все тот же вопрос, однако вид у него был чересчур озабоченный. На очаровательном, детском лице Бобби лежала мрачная тень. Миссис Кроули рухнула в кресло и отвернулась.
— Люси, я должен сообщить тебе страшную новость.
Слова давались ему с трудом, а сдержать дрожь в голосе стоило немалых усилий.
— Быть может, мне лучше выйти? — спросил Алек, зашедший в гостиную вместе с Люси.
Девушка обернулась. Она подумала, что в его обществе куда легче вынесет самые дурные вести.
— Ты хочешь поговорить наедине, Бобби?
— Нет, я уже все рассказал Дику и миссис Кроули.
— Что случилось?
Бобби умоляюще посмотрел на Дика, не осмеливаясь сообщить Люси страшную новость. Не полагаясь на бесчувственную сухость телеграммы, он примчался в сельскую глушь, чтобы лично смягчить удар, — и все же не решался причинить девушке боль. Видя, какая мука исказила добродушное лицо юноши, Дик шагнул вперед.
— Твоего отца арестовали за мошенничество, — сообщил он.
Воцарилась тишина. Миссис Кроули, не выносившая тишины, про себя кляла британскую бесстрастность. Она не осмеливалась поднять глаза на Люси, остальные же смотрели на девушку с нескрываемым сочувствием. По мнению миссис Кроули, той полагалось сейчас упасть в обморок. Сердце Люси словно сдавила ледяная рука и по капле выдавливала оттуда кровь. Она попыталась сохранить ясность мысли.
— Это невозможно, — тихо проговорила девушка.
— Вчера вечером его арестовали, а сегодня утром доставили в суд на Боу-стрит. Он оставлен под стражей на неделю.
Могучим усилием воли Люси сдержала готовые брызнуть из глаз слезы и собралась с мыслями.
— Спасибо, что сообщил мне лично, — вежливо поблагодарила она Боулджера.
— Суд установил залог в пять тысяч фунтов. Мы с тетей Элис его внесли.
— Так он сейчас у тети Элис?
— Нет. Отправился в свою квартиру на Шафтсбери-авеню.
Люси подумала о брате, которого обожала больше всего на свете, и побледнела от ужаса.
— Джордж уже знает?
— Еще нет.
Дик прочел на лице девушки облегчение и разгадал ее мысли.
— Но ему нужно немедленно сообщить, — добавил он, — иначе Джордж узнает обо всем из газет. Вызовем его в Лондон телеграммой.
— Да отец за две минуты докажет, что тут какая-то ошибка.
Бобби беспомощно развел руками. Ему недоставало смелости выложить правду под суровым взглядом Люси.
— Нет, Люси, ты не понимаешь, — сказал Дик. — Обвинение очень серьезное. Его будут судить.
— Вы не хуже меня знаете, что отец не мог преступить закон. Да, он человек слабый и опрометчивый — но и только. Он скорее замыслил бы полететь на Луну, чем совершил что-то дурное. Если, по своему невежеству в делах, отец что-то и нарушил, то без труда докажет, что действовал ненамеренно.
— Так или иначе, он предстанет перед уголовным судом Олд-Бейли, — мрачно ответил Дик.
Он чувствовал, что Люси не понимает всей тяжести положения. Оправившись от испуга, она решила, что опасаться нечего. Роберт Боулджер не видел иного выхода, кроме как выложить все без утайки.
— Твой отец с человеком по фамилии Сондерс открыли подпольную контору «Вернон и Лофорд». Они играли на бирже под вымышленными именами, поскольку дядя Фред объявлен банкротом, а Сондерс из тех людей, что называют свое настоящее имя только на допросе.
— Люси, ты ведь понимаешь, что такое «подпольная контора»? — спросил Дик.
Не ожидая ответа, он пояснил, что так называют брокерскую фирму, которая занимается недозволенными биржевыми операциями.
— Оба задержаны по обвинению некой миссис Сабидон. Та утверждает, что они присвоили ряд сумм — в общей сложности более восьми тысяч фунтов, — которые она поручила их заботам.
Услышав всю правду, Люси совсем пала духом. Ее напугали серьезные лица Алека с Диком и страдальческий вид кузена.
— Вы ведь не верите в это? — выпалила она.
Бобби не знал, что ответить, и Дик подал разумный совет:
— Будем надеяться на лучшее. Нам остается немедленно отправляться в Лондон и искать помощи лучших юристов.
Однако Люси все равно ни секунды не сомневалась в отце. Обдумав положение, она решила, что опасаться нечего, и деланно расхохоталась:
— Чего бояться? Вы ведь не думаете, что отец мог умышленно присвоить чужие деньги? Это же самая настоящая кража!
— В любом случае хорошо, что нам удалось внести залог. Так гораздо легче организовать защиту.
Через пару часов Люси с Бобби и Диком уже ехали в Лондон. Алек, полагая, что его присутствие их стеснит, договорился с миссис Кроули, что уедет следующим поездом, — а когда пришло время отправляться, хозяйка вдруг заявила, что составит ему компанию. Все уехали, дом опустел, и ей больше нечего делать в Корт-Лейс. Миссис Кроули беспокоилась о Люси и решила не выпускать ее из виду на случай, если понадобится помощь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу