Потом, не отрывая взгляда от Резвого Пса, сказал:
— Пошли, Тедди.
Мы отъехали, остановились на пустынной стоянке у галантерейного магазина и почти час чего-то ждали. Когда я спросил Бобби Ли, почему мы остановились, он приказал мне заткнуться и отхлебнул из бутылки, которая была у него под сиденьем.
Я то засыпал, то просыпался, во сне передо мной проходили разные картины: папа читал Томми книжку, я стоял в цепочке у школьной двери, я видел мисс Грейс, Чарли.
Потом мне приснился мой десятый день рождения, я увидел маму, стоящую в дверях в белой футболке и с волосами, завязанными в конский хвост, увидел, как шевелятся ее губы. Но в этот раз, поверх всего шума, расслышал, что она говорила: «Будь осторожен, будь осторожен».
Меня разбудила хлопнувшая дверца машины. Я выпрямился и выглянул в окно.
На другой стороне улицы увидел Бобби Ли, стоящего под фонарем на парковке у «Тайронс». Он на кого-то кричал. Я вышел и увидел, как к нему шли Резвый Пес и человек, сидевший у музыкального автомата.
— Вы, парни, махлевали по-черному. Хочу вернуть свои деньги, — крикнул Бобби Ли.
Я перешел через дорогу и встал рядом с Бобби Ли, который меня, однако, не заметил. Из «Тайронс» вновь послышалась музыка.
— Приехал к нам и решил, что можешь забрать у нас денежки? Ты, дерьмо вонючее, — сказал Резвый Пес.
— Он похитил меня, — неожиданно крикнул я. Я тяжело дышал, сердце у меня отчаянно билось. Я не собирался этого говорить, но слова сами прорвались наружу. — Позвоните в полицию, пожалуйста, позвоните моему папе.
Резвый Пес и второй уставились на меня, сбитые с толку и не знающие, что делать. Но, прежде чем они смогли среагировать, Бобби Ли набросился на них и принялся бить и пихать ногами, кричать. Первым сдался Резвый Пес, который схватился за живот, потом за голову, по которой ногой наотмашь с глухим звуком бил Бобби Ли.
— Я тебе не пес, резвиться с собой не дам, — кричал Бобби Ли. — Он волчком развернулся назад. — Ты куда, парень?
Толстяк хотел убежать в бар. Но Бобби Ли поймал его и сбил с ног ударом сзади по голове. Толстяк неловко упал, и пока он лежал, Бобби Ли наносил ему удары. Наконец тот перестал двигаться.
— Жирный идиот, — орал Бобби Ли. — Они решили, что нарвались на деревенского олуха, не способного постоять за себя. Решили забрать мои денежки, обставить меня. Зашел к ним, чтобы выпить пивка и покатать шары, а они меня взяли и обчистили. Это вам урок, ублюдки.
Быстрота нападения и результаты ошеломили меня. Я не мог понять, как одному Бобби Ли удалось избить двоих, да еще так жестоко. И все же не страх поднимался в моей душе, а ярость.
— Ублюдки чертовы, — орал он.
Держась за голову, Резвый Пес неуверенно поднялся на ноги, покачался и снова упал, лицом к небу. Я слышал, как он судорожно глотает воздух. Бобби Ли медленно вернулся, подошел и встал над ним, высоко подняв сжатый кулак.
— Хватит его бить! Не бей больше! — Размахивая кулаками, я бросился к Бобби Ли. — Хватит! Хватит! Хватит!
Сначала Бобби Ли отворачивался от меня, но потом схватил мои руки и сжал их. Только тут я увидел, что в руке у него толстый железный прут.
— Пошел в машину, пошел сейчас же в машину!
— Хочу домой! Хочу домой! Отвези меня домой. Ненавижу тебя. — Я пытался ударить его, но он уворачивался. — Ненавижу тебя. Ненавижу!
— Заткнись! Сказано тебе: в машину!
Извернувшись, я вырвался и побежал. Добежав до конца автостоянки, повернулся лицом, подобрал несколько камней и стал бросать в него. Он подскакивал и приплясывал, увертываясь от камней, но бежал ко мне. Когда он был в нескольких футах, бросил в него небольшой валун, тот попал лицо. Бобби Ли закрыл нос рукой и завопил:
— Чертов недоносок!
Он бросился ко мне, снова схватил за руки и сжал так сильно, что мне стало больно. Взбешенный, он часто дышал, все лицо у него было мокрым от пота и крови. Он поднял руку, чтобы ударить меня. Взглянув вверх, я увидел, что черный железный прут занесен прямо над моей головой. Я попытался снова ударить его, потом, ожидая, что железный прут вот-вот опустится на мою голову, закрыл глаза.
— Ты прямо как твоя поганая мать! — заорал он.
Я открыл глаза. Он все стоял, занеся надо мной прут.
Тут из дверей «Тайронс» вышел толстый бармен.
— Какого черта, что здесь происходит? — кричал он. — Что случилось?
— Пошли в машину, — сказал Бобби Ли. Он опустил прут и стал толкать меня. — Пошли в эту чертову машину, быстро.
Быстро темнело. Небо из голубого стало серым, а потом черным, на нем высыпали звезды, смотревшие на нас сверху в безмолвном мерцании. Мы шли по кладбищу, где похоронили мою маму. Было холодно.
Читать дальше