— Проснулся? — спросила она вместо ответа. — Ты здорово умеешь спать. Одевайся, завтрак уже готов. — И она вышла из комнаты.
Вильмош встал.
Его одежда лежала на столе и на стуле. Вильмош удивлялся: это была его одежда, и все-таки выглядела она так, будто не принадлежала ему — все выстирано, высушено и выглажено. Брюки и пиджак тоже были чистыми, аккуратно выглажены. Даже пальто и то еще излучало тепло утюга. В карманах — пистолет, ножичек, деньги — все на месте, там, где он их оставил. Дыры на носках заштопаны. Вильмош глубоко вздохнул. «А я даже ее имени не знаю…» — подумал он, медленно одеваясь. Ботинки стояли перед стулом, они были сухи и блестели, как зеркало. Зашнуровывая ботинки, он вспомнил о матери, которая всегда ругала его за то, что он плохо чистил обувь. Глаза его затуманились, он уже не мог завязать шнурки.
«Мама…»
Вошла хозяйка.
— Готов?
— Сейчас… — ответил Вильмош, и голос его дрогнул. Тыльной стороной ладони он вытер слезы. — Сейчас.
— Поплачь, поплачь, — проговорила женщина, — здесь ты можешь спокойно выплакаться… Потом будет нельзя. Никто не должен знать, что ты плакал.
Вильмош кивнул головой и перестал всхлипывать.
Хозяйка подошла к нему, взяла его за подбородок и, слегка приподняв голову, посмотрела ему в глаза.
— Вот когда сюда придут красные, тогда сможешь спокойно выплакаться.
«Тогда я не буду плакать…» — подумал он, но ничего не сказал.
С уст женщины сорвался легкий вздох.
— Одевайся. Скоро уже полдень. — С этими словами она вышла из комнаты.
«Полдень?» Вильмош влился на самого себя, что так долго проспал. До трех часов придется болтаться по улицам. К матери можно будет пойти только в разрешенное послеобеденное время.
На кухне его ожидали чашка чаю и жареная картошка.
Пока он ел, хозяйка собиралась куда-то идти и как бы между прочим спросила:
— У тебя есть кто-нибудь из родных?
— Мама. Я пойду к ней.
Женщина надела пальто.
— Не забудь свой сверток, — напомнила она.
Вильмош пошел за пальто; быстро, чтобы не задерживать хозяйку, надел его. Выйдя из комнаты, он показал на свой сверток.
— Разрешите мне его оставить вам…
Женщина отрицательно покачала головой.
— Бери, бери. Пригодится самому.
Вильмош нехотя взял сверток и взглянул на женщину.
— Я даже не знаю, как вас зовут.
— Не все ли равно?! — Она горько усмехнулась. — Все равно, так же, как и то, кто охотится за тобой, Пишта или Ганс.
Они вышли из дома. Вильмош хотел сказать ей что-то очень хорошее, но даже не смог произнести «спасибо», только все смотрел и смотрел на нее. Женщина слегка улыбнулась.
— Будь осторожен, береги себя, — сказала она и пошла.
Вильмош еще немного посмотрел ей вслед, потом решительно направился в город.
В половине второго Вильмош уже околачивался под часами на проспекте Святого Иштвана. Он боялся повернуть на Братиславское шоссе. Мать много раз говорила, что там в это время на каждом шагу патрули проверяют прохожих. Вдруг его осенило: «Глупо же болтаться здесь». Тогда он пошел в сторону Западного вокзала. «Полчаса по улице Подманского туда, полчаса обратно, еще полчаса ходьбы до матери, как раз ровно в три часа буду у нее».
Но Вильмош не дошел до конца улицы Подманского.
С моста Фердинанда навстречу ему спускалась знакомая фигура.
Паренек не поверил своим глазам: неужели это Бернад, длинный Бернад, его одноклассник по кличке Утка. Он был в шапке члена молодежной фашистской организации, с огромным значком Турула в петлице пиджака.
Вильмош ускорил шаги, ему вспомнилась сатирическая песенка, которую они вместе с Бернадом распевали когда-то в городском парке: «Раз турул, два турул, поцелуй меня в зад! Да здравствует Салаши!» При этом воспоминании Вильмош невольно улыбнулся.
— Утка! — Вильмош хотел броситься к другу на шею, но Бернад холодно отстранился от него.
— Давай без этого, брат, это слишком бросается в глаза.
Вильмош так и замер от удивления.
— Меня зовут Ласло Апат, — продолжал парень, — родился я в селе Чиксереда и являюсь потомком древних секейских всадников. Возможно, нам и следует познакомиться. Тебя как зовут?
— Никак!
— Как так «никак»?
— Я смылся.
— Без документов?!
— По-твоему, я должен был попросить их у конвойного?
— И у тебя действительно нет никаких документов?
— Нет.
— Осел! — буркнул Бернад. — Это самое скверное, что можно придумать. Ты дурак! Ты даже не сможешь доказать, что являешься нормальным, созревшим для депортации мужчиной… — Он осуждающе покачал головой. После некоторого раздумья он тоном, не терпящим возражений, приказал: — Стой здесь, я сейчас вернусь! Если уйдешь, убью! — и тут же куда-то умчался.
Читать дальше