Пока машина уносилась вдаль, оставляя за собой мерцающие огни города, Роуз охватила печаль, и она погрузилась в размышления о тех простых людях, за которыми наблюдала из окон ресторана.
– Едем домой, ю-ху! – заговорил Джордж.
– Замечательно съездили, – отозвалась девушка, набрасывая на плечи накидку.
Она вздрогнула, вспомнив комнату Питера: душное тепло, как в теплице, и человеческий череп.
– Красиво луна светит, – добавила она.
– Знаешь, Роуз, я тут подумываю кое о чем.
– О чем?
– Помнишь, мы говорили о пианино?
– Помню.
– Роуз, а какое пианино самое лучшее? Мне нравится, когда ты играешь. Так радостно на душе становится.
– Конечно, я бы хотела иметь пианино, но я не настолько хорошо играю, чтобы покупать лучшее.
– Глупости! Ты просто великолепна! Роуз, моя мать всегда любила слушать музыку на «виктроле», но сыграть ничего не могла. Когда я рассказал про тебя, она призналась, что всегда хотела научиться. Сказала, как мне повезло найти такую талантливую жену. Талантливую! Вот именно так она сказала.
– Ты не слишком приукрасил мои способности?
– Да как можно! А знаешь, для кого ты будешь играть?
– Для тебя.
– Для меня, разумеется. А еще для губернатора и губернаторской жены.
– О господи, Джордж! – воскликнула Роуз.
Прямо дыхание перехватило.
– Он приедет первого числа. Подумал, ты будешь рада встретиться с губернатором. Он отличный малый.
Какое-то время они ехали в тишине, и вдруг Джордж заговорил снова:
– Только что проехали то место, где мы устраивали пикник. Наш зимний пикник, Роуз.
– Да, правда?
Роуз с ужасом осознала, что не только пикник остался в прошлом. Она снова представила приезд на ранчо. Как в лунном свете увидят они бревенчатую громаду дома, раздастся собачий лай – будто они с Джорджем какие-то бродячие цыгане; они зайдут внутрь и услышат нетерпеливое покашливание Фила.
Пианино «Мэйсон энд Хэмлин», завернутое от снега в серый брезент, прибыло в Бич из Солт-Лейк-Сити. Отсюда на грузовике, пригнанном из Херндона, инструмент должны были доставить на ранчо. По словам работника станции, пианино весило не меньше тонны, а в транспортной компании возникли некоторые сложности. Сделав несколько звонков в Херндон, смотритель станции рассказал Джорджу, что грузчик их женился и уехал на несколько дней провести, как и полагается, медовый месяц. В одиночку, говорил он, водителю пианино не поднять, и компания вовсю ищет грузчику замену, однако Бич не то место, где легко найти подходящего человека. Джордж хорошо помнил того водителя: высоченный тип, выше прочих примерно на голову.
Наконец смотрителю позвонили: помощник был найден – молодой швед, парень крепкий, усердный и неповоротливый. Но когда они прибыли в Бич на своем грузовике со сплошными шинами и цепной передачей, парень не справился с грузом и сорвал спину еще до того, как они успели переместить пианино в машину. Корчась от боли, он рухнул на платформу, и на пепельно-сером лбу выступили капельки пота. Не сломал ли спину? По счастью, в одном из баров Бича обретался окружной шериф, который и отвез юношу в херндонскую больницу. В конечном счете пианино удалось погрузить силами посетителей бара, однако, как позже сообщил Джорджу водитель, работа эта требует большой сноровки – и просто чудо, что все они не переломали себе спины. По пути на ранчо, добавил мужчина, у грузовика сорвало цепь, и, стоя на морозе, ему пришлось придумывать, как починить этот треклятый драндулет.
Роуз одна встречала водителя. Она предложила зайти, но выпить с ней кофе водитель отказался.
– Для почек вредно, – объяснил мужчина: как и его отец, он никогда не пил кофе. – Чтобы хоть еще раз я подписался на пианино!
– Вы даже не представляете, как мне неловко, что я доставила вам столько проблем, – смущенно пробормотала Роуз.
– Когда мужчины-то ваши вернутся? – поинтересовался водитель, взглянув на наручные часы.
– К полудню точно.
– Просто чудо, что тот парень не сломал спину. У него трое маленьких детей.
Когда приступили к разгрузке, начался снегопад. Вооружившись брусьями и веревками, работники ранчо соорудили у грузовика трап и, повинуясь указаниям водителя, взялись за дело. «Ради бога, только не так! – кричал им мужчина. – Хотите спину сорвать, как тот швед?» Джордж работал наравне со всеми, и в конце концов им удалось затащить пианино на крыльцо. Сняв упаковку, ковбои занесли инструмент внутрь и прикрутили ножки. Фил из спальни не выходил.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу