Девушка привыкла к тому, что посетители входят без стука. Все-таки она управляла гостиницей и рестораном, а если уж взялся работать с людьми, будь готов попрощаться с неприкосновенностью частной жизни.
Однако Джордж Бёрбанк постучал.
– Решил вот заглянуть…
– Заходите, пожалуйста, – воскликнула она.
«Что же, – заволновалась Роуз, – заставило Джорджа Бёрбанка приехать сюда? Счет она отправила. Чек получила. Должно быть, в салунах уже заметили его машину: опять прощай репутация…»
– Мы ждем большую компанию к полудню. Мне нужно быть на кухне.
– Не хотел вам мешать, миссис Гордон.
Почему, спросите вы, он не ушел, раз не хотел мешать?
– Если вам угодно, можете подождать на кухне.
– Хорошо, спасибо.
– Посидите вот здесь? – показала она на столик у кухонного окна, их с Питером обеденный стол. – Я должна замесить тесто для бисквитов.
– Конечно, занимайтесь бисквитами. Я просто посижу.
Сев за стол, мужчина принялся изучать этикетки на бутылочках с соусами: специи и соусы были настоящей страстью Питера. Соус, читал Джордж, отлично подойдет к мясу, рыбе, сырам и к тому же чрезвычайно полезен для здоровья.
– Сухая выдалась осень, – заговорил он, обводя пальцем цветы, нарисованные на клеенке. – Вода очень низкая, как я заметил.
– Не поспоришь. На днях гости говорили, что это самая засушливая осень на их памяти.
– Они правы, – кивнул Джордж. – Очень сухая.
– Гости скоро приедут, можете их дождаться.
«Как красивы ее испачканные в муке руки. Конечно, ему нужно их дождаться, просто необходимо». О любви, подумал Джордж, он знал не больше, чем о слезах, но как нравилось ему сидеть на этой кухне и наслаждаться беседой, как будто бы все более и более оживленной. Другими словами, о любви он знал все, что и нужно о ней знать: это счастье находиться рядом с тем, кого любишь.
– Питер пока в школе, моет окна, – сказала Роуз и испуганно осеклась: не примет ли он это за намек.
– Слыхал о нем, вы можете гордиться сыном.
Глаза Роуз защипало от набежавших слез, ее охватило острое желание защитить сына.
– Слыхали? – переспросила она.
– Ну, говорят, он смышленый парень.
К гостинице подъехали две машины, гости из Херндона. Приоткрылась дверь, звякнул колокольчик, сообщавший о приходе посетителей, раздались оживленные возгласы людей, попавших с мороза в тепло.
– Пойду посажу их. Питер должен вернуться с минуты на минуту.
Компания показалась Джорджу довольно шумной.
– Принесли с собой вино, – сообщила Роуз, вернувшись на кухню. – Надеялась, обойдется без этого. Не уверена, что по новому закону так можно [8] Речь идет о распространенной во время Сухого закона практике «приносить спиртное с собой» (BYOM – bring your own bottle or booze), не регулируемой законодательно.
.
– Мне сходить поговорить с ними? – приподнялся с места Джордж.
– О нет, не стоит! – испуганно хихикнула Роуз, представив, как (из кухни!) в зал ворвется сам Джордж Бёрбанк. – Разберусь чуть позже.
– Как скажете.
– Где же Питер…
– Полагаю, еще не закончил с окнами, – предположил Джордж, вдыхая аромат бисквитов.
– Рановато они начали.
– И, судя по звукам, у них там даже не вино, а что покрепче.
Да, выпивать гости начали рано и вели себя все громче и громче. То были делец, разглядывающий всех с довольной ухмылкой Тедди Рузвельта, аптекарь и с ними две какие-то блондинки, а также главный стоматолог Херндона, совершивший недавно поступок буквально революционный. В один холодный осенний день в своем полотняном костюме, вертя в руках трость, он прошелся по Саус-Пасифик-стрит вместе с женщиной, – но не с женой, а с девушкой по имени Консуэла, чернокожей красоткой и любимицей херндонцев, которая во время приемов подавала ему инструменты. Что до жены дантиста – та увлекалась миссионерством и просвещением язычников, а по воскресеньям любила прокатиться с мужем по городу на вишневом «кадиллаке», с министром на заднем сиденье. Сейчас, впрочем, она была в отъезде: поехала навестить захворавшего друга.
Новые люди, люди действия, нового ритма жизни, они были в курсе всех свежих местечек: «Зеленых фонарей», «Красных петухов», придорожных ресторанов, что открывались и тут же прогорали, и темных накуренных заведений с их маленькими оркестрами, игравшими непристойные песенки. Это были новые люди с новенькими капиталами. Впрочем, попадались среди них и юные владельцы ранчо, каким-то образом заполучившие родительскую чековую книжку и тоже теперь разъезжавшие по пыльным дорогам на больших автомобилях. Порой на рассвете видели, как возвращались они домой после ночного кутежа: какая-нибудь хорошенькая девушка за рулем родстера и пьяная парочка на откидном сиденье, подбадривающая ее криками. Никто и представить себе не мог, чего от них ждать, от этих новых людей, гулявших ночи напролет под музыку далеких радиостанций.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу