— Забодай меня тысяча чертей, — пробормотал Карл, — но там дерутся. Что же это делается? Я запретил!
Избави нас, Боже, от всяких напастей — от чумы и бедности, от голода и тюрьмы. Но паче всего не допусти к нам на голову гнева повелителя, когда он в дурном настроении.
— На Пре-о-Клер дерутся! — крикнул Карл. — Арестовать и немедленно доставить ко мне. Я им покажу!
А там, на Пре-о-Клер, звенели шпаги в руках обиженного и оскорбленного капитана Жерара де Жийю и маркиза де Бука, известного читателю под именем Базиля Пьера Ксавье Флоко.
XVI. Родственник Папы Римского
Полтора десятка швейцарцев, примчавшихся на Пре-о-Клер, окружили дуэлянтов.
— Сдать оружие! Именем короля!
Что оставалось делать капитану Жерару де Жийю и Базилю Пьеру Ксавье Флоко при столь неравном соотношении сил? Только одно — покориться.
— Следуйте вперед! — распорядился старший гвардеец. — Вас приказал доставить лично к нему сам его величество король Франции Карл Девятый.
Свидание с королем, который лично захотел узреть дуэлянтов, не предвещало ничего хорошего. Особенно для Базиля.
— Не бойтесь, маркиз! — подбадривал его Жоффруа Валле. — Я иду с вами. Я засвидетельствую, что капитан сам нагло завязал с вами ссору и сам же вызвал вас на поединок. Вы этого не хотели.
Именно так оно на самом деле и произошло. Базиль и Жоффруа, прогуливаясь по весенним парижским улицам, мирно беседовали, когда на них налетел пылавший жаром капитан.
— Наконец-то! — воскликнул он.
С ходу толкнув Базиля, капитан заорал, что его оскорбили, и потребовал немедленной сатисфакции. От своего двоюродного брата, который пытался урезонить задиру, капитан презрительно отмахнулся, заметив, что проходимцы, с которыми водится Жоффруа, ничуть его не удивляют.
— Как ты смеешь! — возмутился Жоффруа. — Ты сам напросился на ссору.
— Проваливай! — огрызнулся капитан. — Иначе я заодно с этим молодчиком проткну и тебя. У меня очень чешутся руки.
Отправившись за соперниками на Пре-о-Клер, Жоффруа всю дорогу стыдил кузена. Не успокоился он и тогда, когда зазвенели шпаги. А когда появились гвардейцы, Жоффруа выразил свое полное удовлетворение.
— Уверен, что капитан как следует поплатится за свою наглость! — подбадривал он маркиза. — А вам ничего не будет.
— Ну и братца отвалил мне Господь Бог, — всю дорогу ворчал капитан.
В Лувр Жоффруа Валле не пустили. Стража, дав дорогу гвардейцам с двумя арестованными, остановила его при входе.
— Ладно, подожду здесь, — согласился Жоффруа, не сомневаясь, что вскоре маркиз вновь сможет продолжить с ним приятную беседу.
А Базиль Пьер Ксавье Флоко, в отличие от Жоффруа Валле, отлично понимал всю серьезность положения. Сказать, что Базиль волновался, значило бы сильно преуменьшить состояние, в каком он находился. Фантазия Базиля живо рисовала ему самые мрачные картины. Ему предстояло оказаться перед королем, который счел его своим личным врагом и приказал сжечь даже тогда, когда Базиля уже не было в живых. А что, если король каким-то образом узнает в маркизе убитого учителя фехтования?
— Быстрее! Быстрее! — торопили гвардейцы.
В кабинет короля, взбежав по широким отлогим лестницам, нарушители прибыли несколько запыхавшись. Карл IX в этот момент отчитывал свою сестру Маргариту, каким-то образом усмотрев ее вину в том, что пропала его любимица Альфа.
— Мне надоели ваши вечные интриги! — кричал он. — Вы со своей мамочкой решили доконать меня. Но у вас ничего не выйдет! Плевать я хотел на Папу Римского, который не желает дать благословения на ваш брак! Вы все равно станете женой Генриха Наваррского!
— Но при чем здесь Альфа? — капризно дула розовые губки Маргарита. — Какое я имею отношение к вашей собаке?
— А такое, — кричал король, — что вы со своей матушкой специально издеваетесь надо мной!
Увидев задержанных, Карл кинулся к ним:
— А вам кто позволил драться? Я запретил дуэли! Строжайше! Почему во Франции находятся люди, которым мои повеления не обязательны?
— Ваше величество, — сделал шаг вперед капитан Жерар де Жийю, — разрешите мне объяснить вам, что произошло. Я считал и всегда буду считать, что если кто-нибудь даже ненароком оскорбит меня, вашего наипреданнейшего слугу, то это оскорбление в какой-то мере…
— Я вас спрашиваю, почему вы осмелились нарушить мой приказ?! — заорал король. — На Монфокон! Немедленно!
— Сир, — осмелился подать голос Базиль, — прежде чем нас повесят, разрешите мне оказать вам небольшую услугу.
Читать дальше