Жоффруа де Виллардуэн
Завоевание Константинополя
Geoffroy de Villehardouin
La Conqueste De Constantinople
Перевод, статья и комментарии М. А. Заборова
Редакционная коллегия серии «Памятники исторической мысли»
К. З. Ашрафян, Г. М. Бонгард-Левин, В. И. Буганов (зам. председателя), Е. С. Голубцова, А. Я. Гуревич, С. С. Дмитриев, В. А. Дунаевский, В. А. Дьяков , М. П. Ирошников, Г. С. Кучеренко, Г. Г. Литаврин, А. П. Новосельцев, А. В. Подосинов (ученый секретарь), Л. Н. Пушкарев, А. М. Самсонов (председатель), В. А. Тишков, В. И. Уколова
Ответственный редактор доктор исторических наук Ю. Л. Бессмертный
Редактор издательства Н. Л. Петрова
Воспроизведение в любой форме допускается только после получения письменного согласия Издательства
Завоевание Константинополя *
[ПРОПОВЕДЬ КРЕСТОВОГО ПОХОДА (1198 — ноябрь 1199 г.)]
1
Знайте, что в год тысяча сто девяносто седьмой от воплощения Господа нашего Иисуса Христа {1} , во время Иннокентия, апостолика Рима {2} , и Филиппа {3} , Короля Франции, и Ричарда {4} , короля Англии, был некий святой человек во Франции {5} по имени Фульк из Нейи (это Нейи находится между Ланьи на Марне и Парижем); и он был священником и держал приход от города. И этот Фульк {6} , о котором я вам говорю, начал проповедовать слово Божье во Франции и в других окрестных землях; и знайте, что наш Господь творил через него многие чудеса.
2
Знайте, что слава этого святого человека распространилась столь далеко, что дошла до Иннокентия, апостолика Рима; и апостолик направил своих людей во Францию и поручил этому благочестивому {7} мужу, чтобы он проповедовал крест его, апостолика, волей {8} . И после того он направил туда своего кардинала мэтра Пьера де Шаппа {9} , принявшего крест {10} ; и поручил через него давать такое отпущение грехов крестоносцам, как я вам скажу: всем тем, кто возьмет крест и прослужит Богу в войске один год, будут прощены все грехи, которые они содеяли и в которых исповедались {11} . Так как это отпущение было весьма великим, сердца людей сильно растрогались, и многие приняли крест потому, что отпущение было столь великим.
[ПРИНЯТИЕ ОБЕТА КРЕСТОВОГО ПОХОДА (от 28 ноября 1199 г. до первых месяцев 1200 г.)]
3
На следующий год {12} после того, как этот благочестивый муж Фульк проповедовал таким образом слово Божье, был турнир в Шампани, в некоем замке, называвшемся Экри {13} ; и милостью Божьей случилось так, что Тибо {14} , граф Шампани и Бри, принял крест, равно как и Луи {15} , граф Блуаский и Шартрский. И произошло это в канун адвента {16} . Так вот знайте, что этот граф Тибо был молодым человеком не старше двадцати двух лет {17} ; а графу Луи было не более двадцати семи лет. Оба эти графа были племянниками короля Франции {18} и троюродными братьями {19} , а также, с другой стороны, племянниками короля Англии {20} .
4
Вместе с этими двумя графами взяли крест два весьма знатных барона Франции, Симон де Монфор {21} и Рено де Монмирай {22} . Великая слава прошла по всем землям, когда эти два знатных мужа взяли крест.
5
Во владениях графа Тибо Шампанского крест приняли Гарнье, епископ Труа {23} , граф Готье де Бриенн {24} , Жоффруа де Жуанвиль, который был сенешалом этой земли {25} , Робер, его брат, Готье де Виньори, Готье де Монбельяр, Эсташ де Конфлан, Гюи дю Плесси, его брат, Анри д’Арзильер, Ожье де Сен-Шерон, Виллэн де Нюлли, Жоффруа де Виллардуэн, маршал Шампанский {26} , Жоффруа, его племянник, Гийом де Нюлли, Готье де Фюлиньи, Эврар де Монтиньи, Манассье де л’Иль {27} , Макэр де Сент-Менеу {28} , Милон ле Бребан {29} , Гюи де Шапп, Кларембо, его племянник, Рено де Дампьер, Жан Фуанон и многие другие добрые люди, о которых книга нигде не упоминает {30} .
6
С графом Луи крест взяли Эрве дю Шатель, Эрве, его сын, Жан де Вирсэн, Оливье де Рошфор, Анри де Монтрей, Пэйан Орлеанский {31} , Пьер де Брасье {32} , Гюг, его брат, Гийом де Сэн, Жан Фриэзский, Готье де Годонвилль, Гюг де Кермерэ, Жоффруа, его брат, Эрве де Бовуар, Робер де Фрувиль, Пьер, его брат, Орри де л’Иль, Робер дю Картье и многие другие, о которых книга не упоминает {33} .
7
Во Франции {34} крест взяли Невелон, епископ Суассонский {35} , Матье де Монморанси {36} , Гюи, шателен де Куси, его племянник, Робер де Ронсуа, Ферри Д’Иерр, Жан, его брат, Готье де Сен-Дени, Анри, его брат, Гийом д’ Онуа, Робер Мовуазэн, Дрюэ де Крессонсак, Бернар де Морей, Ангерран де Бов, Робер, его брат {37} , и многие другие добрые рыцари {38} , о которых книга здесь умалчивает.
Читать дальше