Именно с того момента начинаются его «Записки» и его бурная итальянская жизнь – бурная во всех смыслах: общественном, политическом, литературном и – личном. После окончания экспедиции «Тысячи» и участия в важной битве против бурбонцев на Вольтурно он снова – в Тоскане, где сближается с анархистами бакунинского кружка, пишет сотни корреспонденций (под псевдонимами) и свой первый роман – «Смелый шаг» (1863) [249] Мы сознательно говорим лаконично об итальянском периоде биографии Мечникова, так как готовим (вместе с Р. Ризалити) для издательства «Алетейя» обширный сборник его итальянских эссе и корреспонденций, с нашим подробным комментарием.
. Имя Мечникова обрело скандальную известность после того, как он завязал роман с семейной дамой Ольгой Ростиславовной Скарятиной (урож. Столбовской) и увез ее, в 1864 г., в Швейцарию [250] Письма Скарятиной к Герцену, в которых она делилась своим смятенным состоянием и просила совета, опубликовал Н. П. Анциферов; см. Из переписки Герцена с О. Р. Скарятиной // Литературное наследство. Т. 63. М., 1956. С. 94–98.
.
Его исследовательские и общественные интересы укрупняются – его увлекает история народов, мировая география и, конечно, европейская политика. Он бывает во Франции, Испании, Австрии, Германии. В какой-то момент, по неизвестным причинам, Мечников принимает американское гражданство, а литературную и научную продукцию производит уже на французском, для всемирного читателя. Теперь он – Леон Мечник о фф.
Как пишет современный биограф Мечникова, Маргарита Сосницкая, «…Практически вся оставшаяся жизнь Л. Мечникова проходит в этой маленькой стране [Швейцарии], тихой гавани, всегда охотно дававшей пристанище российским революционерам. Покидает он ее всего на несколько лет ради Страны восходящего солнца, где преподает в Токио русский язык, осваивает японский и пишет книгу по истории Японии. По возвращении оттуда Льва Мечникова приветит ученый-географ Элизе Реклю, как и тот, неугомонный революционер, исследователь, искатель социальной справедливости, побывавший если не в гарибальдийских рядах, то на баррикадах Парижской коммуны. Начинается самый плодотворный период в пассионарной научной деятельности Льва Мечникова. Он заведует кафедрой сравнительной географии и статистики Невшательской академии, где преподает, и создает свой главный нерукотворный памятник – труд “Цивилизация и великие исторические реки”, который завоевал ему вечное место под солнцем науки по имени геополитика и не утратил своего значения по сегодняшний день» [251] Сосницкая М. Блеск и нищета русского гарибальдийца. К 170-летию рождения и 120-летию смерти Л. Мечникова // Русский журнал (2008); http://www.russ.ru/pole/ Blesk-i-nischeta-rossijskogo-garibal-dijca. М. Сосницкая – также автор документальной повести о Л. Мечникове «Лев и Меч» (см. журнал «Наше поколение», №№ 7–8, 2010; http://www.nashepokolenie.com).
.
Трактат «Цивилизация и великие исторические реки» вышел на французском языке, уже после смерти автора, которая наступила 30 июля 1888 г. в швейцарском городе Кларансе.
Его русскому переводу М. Д. Гродецкий, один из первых биографов Мечникова, предпослал следующие слова:
«Громадные умственные данные, блестящая феноменальная память, необыкновенное трудолюбие и замечательная способность усвоения фактического материала давали ему возможность исполнять единолично такую гигантскую работу, какой хватило бы на несколько обыкновенных работников, трудящихся исподволь и помаленьку» [252] Второе русское издание книги Л. И. Мечникова «Цивилизация и великие исторические реки». Киев; Харьков, 1899 г.
.
* * *
Нельзя сказать, что Лев Ильич Мечников после преждевременной кончины в Кларансе был забыт. Спустя десять лет, в 1897 г. профессор Брюссельского университета М. Д. Гродецкий перевел книгу «Цивилизация» на русский и напечатал в журнале «Жизнь». На эту публикацию откликнулся его гимназический друг Н. Маслович, опубликовавший заметку «К биографии Льва Ильича Мечникова» [253] Исторический вестник. 1897, № 68.
, где рассказал о юности Льва. Первый серьезный очерк жизни и деятельности дал Гродецкий, для 2-го издания «Цивилизации…». К биографии Мечникова вновь обратились и в первые послереволюционные годы, когда Н. А. Критская подготовила и издала новый перевод «Цивилизации…» (1924 г.). Позднее на этот труд упала некая вуаль забвения – из-за его явного несоответствия марксистскому подходу к истории.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу