Элизабет Арним - Колдовской апрель

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Арним - Колдовской апрель» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Издательство: Литагент Лайвбук, Жанр: Проза, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колдовской апрель: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колдовской апрель»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Колдовской апрель», вышедший в 1922 году, мгновенно стал бестселлером в Великобритании и США и создал моду на итальянский курорт Портофино.
Что ждет четырех эксцентричных англичанок из разных слоев общества, сбежавших от лондонской слякоти на Итальянскую Ривьеру? Отдых на средневековой вилле, возвращающий радость жизни, или феерическая ссора с драматическим финалом? Ревность и конкуренция или преображение, ведущее к искренней дружбе и настоящей любви?
Легкая, полная юмора и искрометности книга, ставшая классикой для многих поколений читателей.
Элизабет фон Арним (1866–1941) – английская писательница, автор бестселлеров «Елизавета и ее немецкий сад», «Вера», «Все собаки моей жизни», «Мистер Скеффингтон» и др.

Колдовской апрель — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колдовской апрель», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А это было одной из задач пребывания мистер Уилкинса в Сан-Сальваторе – стать сокровищем. Любой ценой надо сделать так, чтобы все три леди – не считая его жены, конечно – полюбили его и прониклись к нему доверием. И когда в их жизни возникнут трудности – а разве в жизни каждого рано или поздно не возникают трудности? – они вспомнят о том, какой он надежный, сколько в нем сочувствия, и обратятся к нему за советом. Мистер Уилкинс всегда был готов услужить леди, которых что-то беспокоило. У леди Каролины, на его взгляд, в данный момент не было никаких проблем, но такая красота – а он не мог отрицать очевидного – не могла не принести трудностей в прошлом, и еще больше у нее их возникнет в будущем. С прошлым он ничего не мог поделать, а вот на будущее мог рассчитывать. Что же касается данного момента, то наиболее многообещающей с профессиональной точки зрения была миссис Фишер, хоть по степени значимости она в его списке шла второй. Миссис Фишер явно что-то беспокоило. Он внимательно за нею наблюдал и был почти в том уверен.

Что касается третьей, миссис Арбатнот, то на ее счет он пока еще ничего не понял, потому что она была очень сдержанной и молчаливой. Но разве сама эта сдержанность, это стремление избегать общества и проводить время в одиночку, не говорили о том, что у нее тоже имеются трудности? Если так, то он ее спаситель. Он станет опекать ее. Он будет сопровождать ее, сидеть рядышком и подталкивать к тому, чтобы она рассказала ему о себе. Арбатнот, как он понял из того, что говорила Лотти, служил в Британском музее – ничего выдающегося, но мистер Уилкинс считал своим долгом знать все и обо всех. К тому же его могут повысить в должности. А повышенный в должности Арбатнот может стать более ценным.

Что касается Лотти, то она была очаровательна. У нее действительно обнаружились все те качества, которые он приписывал ей в период ухаживания, просто их действие, как оказалось, было временно приостановлено. Его прежние впечатления теперь были заверены симпатией и даже восхищением, которые проявляла к ней леди Каролина. А он был уверен, что леди Каролина Дестер не из тех, кто может ошибаться на сей счет. Ее знание света, ее постоянное общение только с лучшими его представителями были гарантией безошибочности ее суждений. Совершенно очевидно, Лотти оказалась тем, чем виделась ему перед женитьбой – ценным приобретением. И стала еще более ценной, познакомив его с леди Каролиной и миссис Фишер. Умная и привлекательная жена может оказывать огромную помощь представителю его профессии. Но почему она не была привлекательной раньше? С чего вдруг такой внезапный расцвет?

Мистер Уилкинс тоже начал верить в то, о чем Лотти сообщила ему сразу по прибытии в Сан-Сальваторе – в то, что здесь совершенно особенная атмосфера. Она провоцировала расцвет. Она выявляла дремавшие прежде качества. И, чувствуя все большее расположение к жене, будучи даже очарован ею, довольный тем, как развивались его отношения с двумя другими дамами, рассчитывая на прогресс в отношениях с третьей, отстраненной, мистер Уилкинс думал о том, что у него еще никогда не было столь приятного отпуска. Единственное, что слегка огорчало его – то, что они называли его мистер Уилкинс. Нет бы мистер Меллерш-Уилкинс. Ведь он представился леди Каролине – он слегка поморщился при воспоминании об обстоятельствах их знакомства – как Меллерш-Уилкинс!

Но это так, мелочь, не стоит беспокойства. Глупо было бы в таком месте и в таком обществе вообще о чем-то беспокоиться. Он не волновался даже по поводу того, во сколько ему обойдется этот отпуск, и решил, что заплатит не только за себя, но и покроет расходы жены, удивит ее в конце, полностью компенсировав то, что она взяла из своих сбережений – сознание того, что он готовит ей такой приятный сюрприз, заставляло его испытывать к ней еще более теплые чувства.

На самом деле мистер Уилкинс, который в начале своего пребывания сознательно и целенаправленно решил вести себя наилучшим образом, вел себя так теперь уже совершенно бессознательно, не прилагая к тому никаких усилий.

А тем временем тихо, друг за дружкой, уплывали прекрасные золотые дни второй недели, по красоте равной неделе первой. На холмах за деревней расцвел люпин, и ветерок донес до Сан-Сальваторе его свежий аромат. В высокой траве, обрамлявшей зигзагообразную дорожку, отцвели поэтичные нарциссы, зато появились нежно-розовые дикие гладиолусы, вдоль нее расцвели белые гвоздики, наполняя воздух своим дымным запахом, а кусты, на которые до этого никто не обращал внимания, вдруг взорвались пышными соцветиями и ароматами – это была лиловая сирень. Настоящая мешанина весны и лета, в которую невозможно было поверить, если вы только не становились ее свидетелями. Все пробудилось вместе и сразу, все растения, расцвет которых в Англии растянулся бы на шесть месяцев, здесь ухитрились втиснуть его в один. Миссис Уилкинс даже разыскала в каком-то прохладном горном уголке примулы и принесла их в Сан-Сальваторе, но рядом с геранями и гелиотропом они выглядели очень скромно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колдовской апрель»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колдовской апрель» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колдовской апрель»

Обсуждение, отзывы о книге «Колдовской апрель» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x