— Он ушел туда, — повторила миссис Купферстечер, указывая на дверь туалетной комнаты.
Дверь эта медленно отворилась, и взорам присутствующих предстал лорд Клигнанкорт в элегантном тёмно-красном халате и сафьяновых туфлях того же цвета. Висевший у него на груди монокль заискрился, когда на него упал луч света от лампы.
— Вот, этот самый! — вскрикнула миссис Купферстечер.
— Мерзавец! — заревел ее супруг, воинственно сжимая кулаки.
Мисс Каспидор широко открыла глаза. Ее нижняя туба уныло отвисла.
Лорд Клигнанкорт прикрыл дверь и прислонился к ней спиной.
— Ну-с, — начал он, в упор глядя на бледного как смерть Гарстенга, — потрудитесь объяснить, как попали все эти люди в мою спальню?
— Ах, граф! — протянула мисс Каспидор, кокетливо драпируясь в халат. — Видимо, тут произошло ужасное недоразумение.
Она взмахнула ресницами и лукаво улыбнулась. А граф, улыбнувшись в ответ, сделал приглашающий жест в сторону открытой двери, в которую уже заглядывали из коридора чьи-то головы.
— Входите все, — сказал он любезно. — Поскольку моя спальня превратилась в нечто вроде фойе для публики, милости просим! Каждый может в антрактах отдохнуть здесь.
Подруга Мертона в сногсшибательной вискозной пижаме протиснулась в комнату и втащила за руку упиравшегося Мертона.
— Пикантная история! — воскликнула она. — Как ты думаешь, которого из двух застали в постели с этой блондинкой?
— Наверно, янки, — предположил Мертон. — Видишь, у его супруги ужасно оскорбленный вид.
— Ну, а кто же в таком случае этот персонаж из комедии Ноэля Кауэрда, который сказал, что тут его спальня?
— Тс-с! Это лорд Клигнанкорт.
— Скандал! — сказала девушка Сайкса. — Кто это так отделал янки?
— Лорд Клигнанкорт, вероятно, — отозвался кто-то.
— Вон тот, у двери? А, понятно… Нет, все-таки странно! Кому какое дело, что он и эта дамочка захотели побаловаться?
Лорд Клигнанкорт схватил свой монокль и вставил его в глаз.
— Ой, смотрите! — воскликнула та же девица. — Вылитый Мак-Кой, верно?
— Ну, что же, — сказал лорд Клигнанкорт, — я жду объяснений. Что тут — съезд элков? [27] Элки («лоси») — буржуазная американская организации, по структуре напоминающая масонскую, члены которой ежегодно собираются на съезд в Вашингтоне. — Прим. перев .
Мистер Купферстечер, уже давно разжавший кулаки, сделал движение, как будто хотел выступить вперед, но ноги его точно приросли к полу.
— Гарстенг, вы бы представили нас его светлости, — сказал он неуверенным тоном.
— Да, да, конечно. Это мистер и миссис Купферстечер из Америки, а это мисс Каспидор. Они посетили нас сегодня вечером и остались ночевать. Мистер Купферстечер — председатель Американского комитета упорядочения европейской литературы. Я думал, что вы ничего не будете иметь против, если я помещу мисс Каспидор в вашей комнате.
В коридоре у дверей произошло какое-то движение.
— Was ist denn los? — запыхавшись, спросил кто-то резким голосом. — Ich verstehe nicht, Fiitzi, was passiert ist! [28] Что случилось? Не пойму, Фритци, что тут такое творится! (нем.)
И сквозь толпу прорвалась подруга Фикенвирта, Фридль, в ночной сорочке, в которой она казалась еще громаднее. Одной голой мускулистой рукой она обнимала Фикенвирта, у которого из-под раскрытой пижамы виднелась волосатая грудь и верхняя часть круглого животика.
У миссис Купферстечер глаза на лоб полезли. Она вскрикнула:
— Кто этот урод?
Фикенвирт торопливо поклонился, сказал: «Фикенвирт» и успел подхватить налету свои брюки, которые уже скользили вниз.
— Brennt es irgendwo? — допытывалась взбудораженная Фридль, любопытство которой все еще не было удовлетворено.
— Моя Фридль спрашивает, не горит ли где, — любезно перевел Фикенвирт. — А я думаю, что нет. Ich glaube nicht, Liebling [29] Не думаю, милочка (нем.)
. Но у вас, англичан, есть пословица: «нет дыма без огня». Это, так сказать, метафора. Пожалуй, она подходит к данному случаю, а? Это я шучу. Ха-ха-ха!
— Ох, ради бога, замолчите! — обрезал его Гарстенг.
Глаза миссис Купферстечер с ужасом переходили от Фикенвирта и Фридль к Мертону с его актрисой, Сайксу с подругой, а от них к стоявшей позади парочке: Порпу и нежно повисшей на его руке юной идиотке. Американка еще больше насупилась и пошла к выходу. Перед ней расступились, и она, дойдя до двери, выглянула в коридор. А с обоих его концов сбегались к спальне лорда запоздавшие. И все — парами: мужчина и женщина.
Миссис Купферстечер отступила назад в комнату, крепко сжав тонкие губы.
Читать дальше