Человек разумный (лат.) .
Из письма, написанного Д. Г. Лоуренсом леди Оттолайн Моррелл 17 апреля 1916 г.
Caliban Parle , Jean Guéhenno: Éditions Grasset, Paris. (Жан Геенно. Устами Калибана.) (Примеч. авт.)
До бесконечности (лат.) .
На этом свете (фр.) .
Из письма, написанного Лоуренсом 1 февраля 1913 г. о своем третьем романе «Сыновья и любовники» редактору книги Эдварду Гарнетту.
Из эссе «Аристократия», опубликованного в сборнике «Размышления о смерти дикобраза» (1925).
«Сейчас или позже – все равно для меня, я принимаю Время абсолютно» ( У. Уитмен . Листья травы. Песня о себе. Перев. К. Чуковского).
Отрывок из неоконченной книги «Мир Лоуренса». (Примеч. авт.)
Гебхард Леберехт фон Блюхер , князь Вальштадский (1742–1819) – прусский фельдмаршал, участник ряда Наполеоновских войн, командующий прусскими войсками в боевых действиях против вернувшегося Наполеона, победитель при Ватерлоо (1815). В 1815 г., по возвращении Наполеона с острова Эльбы, Блюхер принял начальство над прусско-саксонскими войсками в Нидерландах. Частично разбитый под Линьи, он, преследуемый Груши, не мог успеть к началу битвы при Ватерлоо. Тем не менее подход авангарда прусской армии стал переломным моментом сражения. Решил победу Гнейзенау своим гениальным, по мнению Наполеона, маневром, после которого, неотступно преследуя французов, прусские войска подошли к Парижу и принудили его к сдаче.
Жоффрей Владислас Вейл Потоцкий де Монталк (1903–1997) – родившийся в Новой Зеландии потомок графов Потоцких, поэт, писатель-полемист, известный своими языческими воззрениями.
Роман швейцарского пастора Иоганна Давида Висса (1743–1818), в русском переводе более известный как «Швейцарский Робинзон».
Племя индейцев Новой Англии.
Небольшой остров восточнее острова Пуэрто-Рико. Открыт в 1493 г. Христофором Колумбом; около трех столетий был пиратской стоянкой.
«Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком» (Ин. 10: 10).
Рене Кревель (1900–1935) – французский писатель, сюрреалист и дадаист, автор романов «Мое тело и я» (1925) и «Клавесин Дидро» (1932).
Улочка в Париже, на которой в доме № 18 Г. Миллер снимал студию в 1930‑х гг. В этом доме он прожил несколько чрезвычайно плодотворных лет, работая над «Тропиком Рака» и замыслами множества других произведений, осуществленными поздней.
Предварительное отдельное издание третьей части романа «Биг-Сур и апельсины Иеронима Босха» (1957), куда оно вошло в несколько переработанном виде и под названием «Потерянный рай».
Э. Грэм Хоу. «Я-субъект и Я-объект», «Время и дитя», «Воинственный танец». (Примеч. авт.)
См. с. 103.
«Поэзия должна твориться всеми, а не одиночками» ( Лотреамон . Стихотворения II. Перев. М. Голованивской).
Ремю (Жюль Огюст Сезар, 1883–1946) – актер театра и кино, открытый для кинематографа Марселем Паньолем, снимавшийся у Жана Ренуара, Жюльена Дювивье, Марка Аллегре и других режиссеров.
Леон-Поль Фарг (1876–1947) – французский поэт и прозаик, близкий в разное время к символистам и сюрреалистам. На его стихи писали музыку Эрик Сати и Морис Равель.
«Люди доброй воли» (1932–1946) – многотомный роман-эпопея французского прозаика Жюля Ромена (1885–1972), своими ранними книгами повлиявшего, как считается, на Джона Дос Пассоса (1896–1970).
Пол Муни (Мешилем Мейер Вайзенфройнд, 1895–1967) – американский актер, лауреат «Оскара», прославившийся ролью чикагского гангстера в фильме Говарда Хоукса «Лицо со шрамом» (1932).
Эдвард Г. Робинсон (Эмануэль Голденберг, 1893–1973) – американский актер, известный преимущественно ролями в криминальных драмах и снявшийся в 1916–1973 гг. в 101 фильме.
«Большой Мольн» (1913) – единственный роман погибшего в начале Первой мировой войны выдающегося французского прозаика Алена-Фурнье (1886–1914).
Морис Декобра (Морис Тессье, 1885–1973) – французский писатель и журналист, популярный в межвоенное время; его книги были переведены на 77 языков. От его имени происходит термин «декобризм» – использование в художественной прозе элементов журналистики.
Читать дальше