Выступая против Ленина, Троцкий говорил корректно, но, пожалуй, подчеркнуто резко. Эта резкость как бы была данью величию Ленина, его влиянию, в партии. Для такого гиганта, каким был Ленин, нужен достойный противник, и Троцкий хотел быть таковым. И в то же время резкость и агрессивность Троцкого должны были подчеркнуть независимость его взглядов.
В своей борьбе Троцкий в дальнейшем придет к выводу об «освобождении от идеи электрификации». На первый взгляд звучало даже изящно, но если вдуматься — едва ли не цинично. Все движение человечества от тьмы к свету было основано на освобождении от идей, сковывавших эту поступь, — идей мракобесия, догм религии, идеи рабства, как естественного состояния людей… И в этом же ряду — электрификация! «Освобождение от идеи электрификации…»
Ленин глубоко задумался.
Сиживали в этом кресле и деятели демократического централизма.
Сколько сил, энергии потратили лидеры этой группы — Осинский, Смирнов, Сапронов, Максимовский и другие, выступая против привлечения старых специалистов, против единоначалия в промышленности! А сколько сил и энергии нужно было положить, чтобы разбить их в общем-то (за версту видно!) вздорные, вредные позиции и утверждения, приправленные обычной левацкой демагогией! Казалось бы, ясно: нелепо отказаться от старых специалистов в условиях, когда нет других.
Сидел вот сегодня в этом черном кресле и Уэллс…
Ведь он ждал его, этого прозорливого человека. Узнав, что через несколько дней из Петрограда в Москву приедет знаменитый писатель, Ленин думал о встрече с удовольствием.
Владимир Ильич любил романы фантаста. Нравился ему и сам Уэллс, мечтатель и гуманист, благородная и смелая личность, борец за прогресс и культуру, пусть и другого толка, чем он, Ленин. Но и Уэллс, оказывается, не понимает и не верит!
Только теперь Ленин по-настоящему ощутил, что ожидал от Герберта Уэллса чего-то другого, пусть неполного, но все же понимания… Поддержки. Он нуждался в ней…
И Покровский! Уважает, ценит, однако убежден, что в дальнейшем все пойдет к черту!..
Убеждение одних и беспощадная борьба с другими…
Внести вопрос об электрификации в повестку предстоящего съезда Советов…
Поторопить с планом ГОЭЛРО…
Создать бы увлекательный роман об электрификации… Ведь, наверное, можно?
Повидаться с Кржижановским…
В этом черном кресле сидел и он, и Калинин, и Дзержинский, многие, кто верил в план и реализовывал его.
Черное безмолвное кресло…
Вечером город казался вымершим. Мерцал тусклый свет в окнах. Редко попадались прохожие. Не было ни извозчиков, ни трамваев. Днем еще можно было увидеть трамвай: перевозили дрова, картошку, муку…
По Софийской набережной, дымя удивительно черным, вонючим газом, подпрыгивая, ехал автомобиль. Выхлопы его мотора, работавшего на какой-то невообразимо дрянной смеси, напоминали оглушительные выстрелы.
Уэллс, уже начавший понемногу свыкаться с неудобствами передвижения, больше всего чувствовал тревогу из-за этой стрельбы. Ему казалось, что выстрелы должны всполошить жителей, заставить их выскакивать на улицу. Но никто не выскакивал. Наоборот, в одном из домов опустили штору.
Мимо прошла пожилая женщина с узелком… Уэллс, обернувшись, долго следил за ней. Узелок небольшой, но, видимо, тяжелый: женщина часто меняла руки… В Петрограде и Москве, заметил писатель, не ходили с пустыми руками: несли скудные пайки, несли менять вещи на хлеб… Мена, как в туманные времена детства человечества, но не такая наивная и простодушная… Наверняка жестокая и неравная… Диктат имеющего хлеб. С голоду отдашь за него и полотно Рембрандта…
Впереди показалась сгорбленная фигура старика, медленно тащившего тележку. Уэллс не спускал с него глаз: эта жанровая картина Москвы осенью 1920 года тоже может пополнить его впечатления и знания о Советской России вообще…
Машина проехала, а писатель, круто повернувшись, старался не выпускать человека с тележкой из виду.
— Пожалуйста, остановите, — сказал он.
Чекулин и переводчица с досадой переглянулись: еще немного — и доехали бы до гостиницы… А теперь кто знает, что будет? Что это за старик и что он станет говорить почетному гостю?
Уэллс открыл дверцу и вышел из машины. За ним — Чекулин. Переводчица подумала-подумала и тоже вышла. Вытянув шею, писатель всматривался в старика, тащившего на тележке, как теперь можно было определить, мелко наколотые поленья.
Читать дальше